Hodnotenie:
Recenzovaný preklad Biblie je chválený pre svoju čitateľnosť a pútavý štýl, vďaka čomu je vhodný pre široké spektrum čitateľov vrátane študentov a malých detí. Odstránenie tradičného delenia na kapitoly a verše umožňuje plynulejšie čítanie a kladie dôraz na kontext namiesto fragmentárneho štúdia. Preklad je oceňovaný pre svoju zrozumiteľnosť a moderný jazyk.
Výhody:⬤ Vysoko čitateľný preklad, pri ktorom máte pocit, že čítate román
⬤ vhodný pre všetky vekové kategórie
⬤ kladie dôraz na učenie sa v súvislostiach
⬤ moderný jazyk bez rušivého delenia
⬤ podporuje hlbší vhľad
⬤ spríjemňuje čítanie deťom.
Niektorým čitateľom môže chýbať tradičná štruktúra, ktorú poskytujú kapitoly a verše, čo môže pomôcť pri štúdiu a odkazovaní.
(na základe 3 čitateľských recenzií)
The Word: A Reader's Translation of the New Testament
Prečo je také ťažké sadnúť si a čítať Bibliu? Ak ste si položili túto otázku, nie ste sami. V priebehu rokov bolo do textu Nového zákona pridaných mnoho prvkov, ktoré majú zefektívniť štúdium a vyhľadávanie, ako napríklad rozdelenie na kapitoly a verše, poznámky pod čiarou a indexy.
Cieľom tejto novej verzie Novej zmluvy je znovu nás oboznámiť s ranou podobou týchto svätých spisov. Bez rušivých prvkov v podobe delenia na verše a kapitoly je čítanie dlhších pasáží Biblie jednoduché a príjemné. Čítanie Skutkov apoštolov je ako čítanie románu A veľká pozornosť bola venovaná zachovaniu/obnoveniu tónu a štýlu pôvodného autora.
Od knihy ku knihe sa slovník mení. Mení sa dĺžka viet a používanie prechodových slov medzi nimi.
Lukáš znie uhladene a sofistikovane; Peter je obyčajnejší; Ján je jednoduchý, ale abstraktný. Na stránkach knihy Slovo spoznáte každého z novozákonných autorov, ako podávajú svoje očité svedectvá o evanjeliu a prvotnej cirkvi.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)