Hodnotenie:
Kniha je bohatým skúmaním života Židov v 19. storočí v Pale of Settlement, v ktorom sa spája humor, tragédia a historický kontext. Vyznačuje sa živým vykreslením postáv a nepredvídateľným dejom v kultúrne a historicky významnom rámci. Niektorí čitatelia však mali pocit, že je príliš dlhá a že by jej prospelo dôslednejšie spracovanie.
Výhody:Príbeh zaujme prekvapeniami a humorom, vynikajúcim prekladom z hebrejčiny a živým vykreslením postáv. Štýl písania je pútavý a vtiahne čitateľov do doby a kultúry, v ktorej sa odohráva. Rieši zložité témy súvisiace so židovskou identitou, tradíciou a utrpením, pričom si zachováva zábavný spôsob rozprávania. Je tiež chválená za kreativitu a hĺbku vývoja postáv.
Nevýhody:Niektorí čitatelia považovali tempo za pomalé a knihu za príliš rozvláčnu, čo naznačovalo, že obsahuje opakujúce sa pasáže. Vyskytli sa obavy, či nežidovskí čitatelia dokážu plne oceniť kultúrne odkazy a humor. Okrem toho sa niektoré postavy zdali byť menej výrazné, ako príbeh postupoval.
(na základe 35 čitateľských recenzií)
Slaughterman's Daughter - Winner of the Wingate Prize 2021
VÍŤAZ CENY WINGATE 2021
NEDEĽŇAJŠÍ VÝBER „POVINNÉHO ČÍTANIA“
VÝBER ECONOMIST „NAJLEPŠIE KNIHY ROKU 2020“
KIRKUS REVIEWS „10 KNÍH, NA KTORÉ SA TREBA TEŠIŤ V ROKU 2021“ PICK
„Bezhraničná predstavivosť a živý štýl... hrdinka s nezabudnuteľnou dravosťou“ DAVID GROSSMAN
„Príbeh plný krásy a prekvapení“ GARY SHTEYNGART
Obyvatelia Motalu, izolovaného, bohom zabudnutého mestečka v Pale osídlenia, sú šokovaní, keď Fanny Keismannová - oddaná manželka, matka piatich detí a slávna syrárka - dve hodiny po polnoci opustí svoj domov a zmizne v noci.
Pravda, manželia z Motalu miznú už roky, ale manželka a matka? Kto kedy počul o niečom takom. Čo ju, preboha, posadlo?
Mohlo to mať niečo spoločné s Fanniným nezvestným švagrom, ktorý takmer pred rokom opustil jej sestru a utiekol do Minska, zanechajúc ich rodinu napospas biede a zúfalstvu?
Alebo mohol Fanny vylákať Žižek Brešov, záhadný prievozník na rieke Jaselda, ktorý podivným zvratom udalostí zrejme zmizol v tú istú noc?
Medzi Fanny a podivnou vraždou na ceste do Minska, nad ktorou sa šéf ruskej tajnej polície plukovník Piotr Novak poškriabal na hlave, určite nemôže byť žiadna súvislosť. Takýto zločin určite nemôže mať nič spoločné s Fanny Keismannovou, akokoľvek by si obyvatelia Motalu šomrali o jej povesti vilde chayi, divého zvieraťa...
Určite nie.
Z hebrejčiny preložil Orr Scharf