Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 3 hlasoch.
Taming the Wild Horse: An Annotated Translation and Study of the Daoist Horse Taming Pictures
V Číne v trinástom storočí taoistický mních Gao Daokuan (1195-1277) zložil sériu ilustrovaných básní a sprievodných veršovaných komentárov známych ako Taoistické obrazy krotenia koní. V tomto komentovanom preklade a štúdii Louis Komjathy tvrdí, že tento prakticky neznámy text ponúka jedinečný pohľad na transformačné účinky taoistickej kontemplatívnej praxe.
Krotenie divokého koňa skúma Gaove ilustrované básne z hľadiska mníšstva a kontemplatívnej praxe, ako aj mnohoznačného významu "koňa" v tradičnej čínskej kultúre a dôsledkov pre ľudské i neľudské zvieratá. Obrázky krotenia koní pozostávajú z dvanástich básní, z ktorých desať je zameraných na kone. Rozvíjajú metaforu "divokého" alebo "neskroteného" koňa, ktorý predstavuje obyčajné vedomie, ktoré treba skrotiť a spútať prostredníctvom trvalej sebakultivácie, najmä meditácie.
Skladby opisujú etapy na taoistickej kontemplatívnej ceste. Komjathy poskytuje príležitosť na zamyslenie sa nad kontemplatívnou praxou vo všeobecnosti a najmä nad taoistickou meditáciou, ktorá môže viesť k transpersonálnemu spôsobu vnímania a bytia.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)