Hodnotenie:
Kniha je zbierkou básní Frances Chungovej, ktorá sa zaoberá témami súvisiacimi s jej skúsenosťami z čínskej štvrte v New Yorku v 70. a 80. rokoch. Básne sú oceňované pre svoju krásu a hĺbku a odrážajú autorkin jedinečný pohľad a politicky uvedomelý hlas. Nie všetci čitatelia však ocenili štýl, najmä tí, ktorí uprednostňujú rýmovanú poéziu.
Výhody:⬤ Neuveriteľné básne, ktoré zachytávajú krásne scény a momenty
⬤ pútavé zobrazenie newyorskej čínskej štvrte
⬤ autor je vykreslený ako fascinujúca a politicky uvedomelá osobnosť
⬤ u čitateľov, ktorí poznajú toto prostredie, vyvoláva nostalgiu.
Poézia neobsahuje rýmy, čo sklamalo niektorých čitateľov, ktorí tento štýl uprednostňujú.
(na základe 4 čitateľských recenzií)
Crazy Melon and Chinese Apple: African Musical Heritage in Brazil
Dve doteraz nepublikované zbierky významného amerického básnika čínskeho pôvodu zobrazujú každodenný život v newyorskej čínskej štvrti a v celej čínskej diaspóre v 60. a 70. rokoch 20. storočia
Poézia Frances Chungovej vystupuje samostatne ako najvnímavejší, esteticky najdokonalejší a súcitný obraz údajne nepreniknuteľnej komunity koncom 60. a v 70. rokoch. Bláznivý melón, napísaný "pre ľudí z čínskej štvrte" a opatrený Chungovej vlastnou atramentovou pečaťou, je zbierkou krátkych básní a prozaických vinetiek odohrávajúcich sa v newyorskej čínskej štvrti a na Lower East Side. Chungová do svojej angličtiny zakomponovala španielčinu a čínštinu v obratných evokáciách ulíc, fantázie, obchodu a námahy týchto štvrtí. Názov jej druhej zbierky Čínske jablko je prekladom čínskeho slova pre granátové jablko: ponúka v nej "malé karmínové sústa" nových tém a mestských scenérií - rozkošne podceňovanú erotiku, pocty iným básnikom, dojmy z iných čínskych diaspor počas jej ciest po Strednej Amerike a Ázii. Jej nové formálne experimenty ukazujú, že Chungovej básnické majstrovstvo sa pred jej predčasnou smrťou naďalej prehlbovalo.
Uverejnenie týchto dvoch diel konečne umožní rastúcemu okruhu obdivovateľov Chungovej spoznať celú škálu jej schopností a citlivosti a pritiahne do tohto okruhu mnohých ďalších. Jej básne sú nenapodobiteľnou syntézou americkej mestskej reči a obraznosti, rôznych východoázijských a španielskych poetík a záujmu o etnické a feministické kultúrne a politické prežitie v písaní, ktoré bolo pre americké poetky také dôležité v čase, keď Chungová začala tvoriť. Jej vždy svieži pohľad na okolité svety sa plynulo mení cez viaceré optiky, pričom úžasne využíva svoju "schopnosť snívať v štyroch jazykoch.".
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)