Twentieth-Century Sephardic Authors from the Former Yugoslavia: A Judeo-Spanish Tradition
V dvadsiatom storočí sa rôzni sefardskí autori z bývalej Juhoslávie ujali úlohy oživiť rôzne formy židovsko-španielskej ústnej tradície, ako sú rozprávania, piesne alebo balady. Tieto formy sa od vyhnania Židov z Pyrenejského polostrova v roku 1492 pestovali v jazyku Sefaradov, ladino alebo judeošpanielčine.
Vo svojej diaspóre sa Sefaradimovia usadili najmä v Osmanskej ríši, ktorej rozpad sa začal koncom 19. storočia. Tento rozpad, po ktorom neskôr nasledoval holokaust, mal za následok rýchly úpadok sefardského jazyka a tradície, v dôsledku čoho UNESCO v roku 2002 vyhlásilo ladino za vážne ohrozený jazyk.
V tejto interdisciplinárnej kultúrnej štúdii Željko Jovanovič skúma úsilie juhoslovanských sefardských autorov o zachovanie pamäti upadajúcej kultúry a jazyka ako spôsobu konštruovania vlastného osobného a kolektívneho príbehu a identity. Zeljko Jovanović je výskumný pracovník v oblasti sefardských štúdií na Ústave jazyka, literatúry a antropológie (ILLA) CSIC (Madrid, Španielsko).
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)