Ruský slovník z druhej svetovej vojny - rusko-anglický slovník špeciálnych termínov, výrazov a slangu vojakov

Hodnotenie:   (3,5 z 5)

Ruský slovník z druhej svetovej vojny - rusko-anglický slovník špeciálnych termínov, výrazov a slangu vojakov (Isaak Kobylyanskiy)

Recenzie čitateľov

Zhrnutie:

Kniha je odborným rusko-anglickým vojenským slovníkom zameraným na termíny a výrazy používané sovietskymi vojakmi počas druhej svetovej vojny. Je stručný a prehľadný, rozdelený do tematických kapitol, vďaka čomu je cenný pre čitateľov, ktorí sa zaujímajú o pôvodné ruské materiály. Jeho unikátny spôsob radenia však môže komplikovať vyhľadávanie výrazov tým, ktorí nie sú oboznámení s vojenskou slovnou zásobou.

Výhody:

Komplexné pokrytie vojenskej terminológie týkajúcej sa druhej svetovej vojny.
Jedinečný zdroj informácií, keďže je to v súčasnosti jediný rusko-anglický vojenský slovník dostupný na Kindle.
Usporiadaný podľa tém, čo uľahčuje vyhľadávanie príslušnej slovnej zásoby.
Obsahuje slang, žargón a kultúrne odkazy, ktoré zlepšujú pochopenie ruského vojenského kontextu.
Užitočný pre rusky hovoriacich aj pre tých, ktorí majú základné znalosti cyriliky.

Nevýhody:

Tematické usporiadanie môže sťažovať vyhľadávanie výrazov, ak používateľ nepozná ich význam.
Obmedzený rozsah môže mať za následok medzery vo vyčerpávajúcom pokrytí slangu a vojenského jazyka.
Môže sa zameriavať na menšie publikum, ktoré rozumie ruštine, ale nemá dostatočnú vojenskú slovnú zásobu.

(na základe 4 čitateľských recenzií)

Pôvodný názov:

Russian World War II Dictionary - A Russian-English Glossary of Special Terms, Expressions and Soldiers' Slang

Obsah knihy:

Veľká vlastenecká vojna (VVV) sovietskeho ľudu proti nacistickému Nemecku, na Západe známa ako východný front druhej svetovej vojny, stále priťahuje množstvo vojenských historikov z rôznych krajín sveta. Spomienky frontových veteránov zaujímajú popredné miesto medzi najdôležitejšími dokumentmi z tohto obdobia.

Na rozdiel od oficiálnych dokumentov tieto spomienky reprodukujú tzv. pravdu líščích zákopov, skutočného ducha vojny. Popri úprimnosti sú spomienky veteránov druhej svetovej vojny plné idiomatických výrazov, odborných termínov a skratiek, ktoré sú pre túto vojnu špecifické.

Bez ohľadu na jazyk, ktorým sú napísané, memoáre reprodukujú vojnový slovník národností autorov a ich čítanie môže byť pre neinformovaného čitateľa náročnou úlohou.

Preto sa v tlači a neskôr na internetových stránkach objavili špeciálne slovníky. Na rozdiel od väčšiny spojeneckých krajín nebol v Rusku vydaný žiadny slovník vojnového žargónu/slangu.

Cieľom tohto slovníka je začať túto medzeru zapĺňať. Niekoľko zdrojov slangu vojakov Červenej armády bolo špecifických pre sovietsku skúsenosť. Otrasy spôsobené Októbrovou revolúciou v roku 1917 a nasledujúcou občianskou vojnou, ako aj zásadné zmeny, ktoré priniesli politické a sociálne reformy a kampane v 20.

- 30. rokoch 20. storočia, výrazne ovplyvnili ruskú slovnú zásobu.

Vojnovú slovnú zásobu obohatila aj skutočnosť, že prevažná väčšina vojakov a dôstojníkov Červenej armády pochádzala z vidieckych domácností a do zákopov si priniesla svoje miestne nárečia a výrazy. Ďalší súbor obrazných výrazov vznikol v dôsledku Stalinových strašných čistiek v 30.

rokoch 20. storočia, keď si ľudia vytvárali eufemizmy, aby nemuseli vyslovovať slová ako prehliadka, zatknutie a poprava. Takéto výrazy sa dostali do všeobecného obehu a prispeli k ruskému vojnovému slangu.

Niektoré slová sa objavili aj v drsných podmienkach ďalekého tyla ZSSR, kde civilisti bojovali v podmienkach ťažkej práce a podvýživy.

Do reči vojakov sa dostali predmety z pôžičiek, často vo forme prezývok. Napokon, každá armáda má svoje tradície a heslá, z ktorých mnohé sa v Červenej armáde oživili počas druhej svetovej vojny. Všetky uvedené a ďalšie zdroje prispeli k ruskej vojnovej slovnej zásobe.

Autori začali tento slovník používať ako pomôcku pre prekladateľov, ale teraz veria, že bude zaujímavý aj pre vojenských historikov a jazykovedcov, ktorí pracujú s pôvodnými ruskými vojenskými prameňmi, najmä z obdobia druhej svetovej vojny.

Ďalšie údaje o knihe:

ISBN:9781909384064
Autor:
Vydavateľ:
Podnázov:A Russian-English Glossary of Special Terms, Expressions and Soldiers' Slang
Jazyk:anglicky
Väzba:Pevná väzba
Rok vydania:2013
Počet strán:76

Nákup:

Momentálne k dispozícii, na sklade.

Ďalšie knihy autora:

Ruský slovník z druhej svetovej vojny - rusko-anglický slovník špeciálnych termínov, výrazov a...
Veľká vlastenecká vojna (VVV) sovietskeho ľudu...
Ruský slovník z druhej svetovej vojny - rusko-anglický slovník špeciálnych termínov, výrazov a slangu vojakov - Russian World War II Dictionary - A Russian-English Glossary of Special Terms, Expressions and Soldiers' Slang

Diela autora vydali tieto vydavateľstvá:

© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)