Hodnotenie:
Kniha je spoločnou básnickou zbierkou troch autoriek, ktoré ponúkajú jedinečné pohľady na spoločné témy, odrážajúce najmä skúsenosti a výzvy žien.
Výhody:Kniha obsahuje fascinujúce básne, ktoré sú výsledkom metódy spolupráce, silné témy, hlboký pohľad do života žien a ponúka jedinečný, expanzívny pohľad na spoločné koncepty. Čitatelia ju považujú za podmanivú a hodnú opätovného prečítania.
Nevýhody:Pre niektorých čitateľov môžu byť básne náročné pre ich zložitosť alebo špecifické zameranie na skúsenosti žien, ktoré nemusia rezonovať s každým.
(na základe 3 čitateľských recenzií)
The Conversation Turns to Wide-Mouth Jars
Táto jedinečná zbierka/antológia sa nevšedným spôsobom dotýka našich pandemických obáv z osamelosti a izolácie a našej túžby po spoločenstve a rozhovore. Napriek odlišným hlasom troch žien sa tieto básne prepletajú do jedného celku, alebo možno lepšou metaforou je patchworková deka, ktorú šilo mnoho rúk, pričom farebné nitky klebiet a rozhovorov, pozorovaní a vyznaní, príbehov o láske a násilí sa preťahujú ostrou, prižmúrenou ihlou. Hoci cesty týchto troch žien, troch priateliek, vedú na nové miesta, sú v nich spoločné prvky južanskej gotiky, humoru, postrehov o starnutí a láske, túžby a zmyslu pre miesto a básne sa prihovárajú jedna druhej aj čitateľovi. Básničky si po určitý čas vymieňali básne, navzájom sa inšpirovali a rifovali, upravovali si svoje diela, takže v tomto projekte je čosi starobylé a zborové, ale aj súčasné a podvratne kolaboratívne, najmä na literárnej scéne posadnutej sebapropagáciou, zviditeľňovaním a individuálnou slávou.
-A. E. Stallings.
Súčasťou toho, ako si pamätáme básnikov, je to, ako si básnici pamätajú jeden druhého. Wordsworth a Coleridge, Bishop a Lowell, Levertov a Duncan a Rich: tieto priateľstvá sa zachovali v listoch a básňach, ktoré prezrádzajú veľa o tom, ako títo básnici navzájom ovplyvňovali svoju tvorbu. Zriedkavo však máme k dispozícii jednu knihu, ktorú spoločne napísali, vydali a vymysleli traja básnici - priatelia, ktorí uvažujú o mnohých rovnakých problémoch a navzájom sa pritom inšpirujú novými cestami myslenia. Sú tu básne o starnúcich rodičoch a bývalých milencoch, pamäti a viere, partnerstve, ambíciách, umení a manželstve. Tieto básne sa spoločne stávajú hlbokým rozhovorom, ktorý sa rozvíja medzi priateľmi. Je to veľkorysá, empatická a láskyplná zbierka, ktorá je rovnako ódou na životodarnú silu priateľstva ako na poéziu samotnú.
-Paisley Rekdall.
Tieto harmonicky zmiešané hlasy premietajú ženskú perspektívu z priestorov, ktoré sa stratou, násilím a katastrofou stali "nedomáckymi". V týchto básňach však nájdete aj bohatú a krásnu pozornosť voči svetu - kvitnúcim narcisom, jazvám na bruchu, vzlietajúcim vtákom, dymu cigár, autám hrdinských cudzincov -, ako aj voči milencom, priateľom a rodine, ktorí sa stali cudzími prostredníctvom labyrintu nahromadenej pamäti. Váha času skutočne dodáva týmto básňam váhu. Ich hovorcovia prechádzajú traumatickými a citlivými udalosťami s nadhľadom, ktorý sa dá čerpať len zo skúsenosti, transformovanej do poézie prostredníctvom prizmatickej imaginácie autorov. Pri čítaní tejto zbierky človek začne veriť, že všedné sa môže stať opäť novým: "akoby svet / bol nejakou starodávnou mincou / a vy ste zoškrabali / zapečené blato / aby ste objavili lesk.".
-Danielle Deulen.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)