Recharting Territories: Intradisciplinarity in Translation Studies
Neustále sa meniaci terén prekladateľských štúdií Od vzniku tejto disciplíny v 70.
rokoch 20. storočia sa výskumníci v oblasti translatológie pravidelne venujú metareflexii. Tieto vnútroodborové diskusie, založené najmä na hodnotení prekladu a tlmočenia ako dvoch odlišných, ale príbuzných spôsobov sprostredkovania jazyka, z ktorých každý má svoju vlastnú výskumnú kultúru, sa snažili zhodnotiť stav výskumu v rámci stále sa rozširujúcej disciplíny, ktorá hľadá (inštitucionálnu) identitu a autonómiu.
Recharting Territories navrhuje širší a systematickejší intradisciplinárny prístup k výskumu translatologických javov, ktorý možno uplatniť na rôznych analytických úrovniach - teoretickej, konceptuálnej, metodologickej, pragmatickej - a posilniť podobnosti aj rozdiely medzi subdisciplínami. Takýto prístup, namiesto toho, aby upozadil teritoriálny postoj vedcov, má za cieľ zvýšiť povedomie o neustále sa meniacom teréne, na ktorom translatológia stojí.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)