Wanderer at the World's Edge
Finalistka Ceny za poéziu Blue Light 2021
Poézia a preklady Eugena O'Connora vyšli v arlingtonskom literárnom časopise, The Avocet, Classical Bulletin, Classical Outlook, Common Threads, The Comstock Review, The Columbia Anthology of Gay Literature, Mead, OASIS Journal, Poetry Pacific, Pudding Magazine, Roman Poets of the Early Empire (Penguin) a inde. Jeho dve predchádzajúce knihy sú Derelict Mansions (2011) a The Same Sea, the Same Gloaming (2018). Rodák z Buffala v štáte New York získal bakalársky titul z latinčiny na Canisius College, magisterský titul z porovnávacej literatúry na University of Rochester a doktorát z klasickej literatúry na The University of California v Santa Barbare. Jeho anglický preklad s poznámkami a úvodom diela renesančného humanistu Antonia Beccadelliho Hermaphroditus vyšiel vo vydavateľstve Lexington Books v roku 2001.
Eugene O'Connor žije so svojím manželom v Columbuse v štáte Ohio.
PODPORY.
Pútnik na okraji sveta je skúmavá zbierka básní ako stvorená pre tento čas. O'Connor v prostredí pandemických karantén a spoločenských uzáverov mapuje anatómiu izolácie, skúma hnev, odmietanie, smútok a nevyhnutné hľadanie duše, ktoré sprevádza takúto samotu. V osamelosti sa však často môžu vystupňovať zmysly. Istý druh jasnosti odhaľuje "pravdu v špine". Zázrak a radosť sú "... v oblúku/ kráse čiary." O'Connorove elegantné meditácie sa snažia nájsť útechu, ak nie vždy rozum v našich osudoch a zvratoch, hoci sa možno budeme musieť nakoniec "... uspokojiť... s putovaním na okraji sveta". Tieto básne sa dotýkajú ľudskej skúsenosti, spoločnej, ale zvláštne oddelenej, a rezonujú v nich postrehy.
- Connie Willett Everettová, redaktorka, vydavateľka časopisu Pudding Magazine, a autorka kníh As Good As It Gets Sometimes (Pudding House) a What Keeps Me Awake (Night Ballet Press)
Tieto žiarivé, hudobné básne vykresľujú živé autoportréty moderného básnika ako Ovidia, ktorý je preniknutý osamelosťou, túžbou, láskou, výčitkami a jemným naladením na dary prírody. O'Connor evokuje predstavu, že sme vyhnancami z domova, ktorý sme ešte nepoznali, keď sa túlame po vnútorných sférach a vidíme svet cez ich škrabošku, nachádzame útechu v kráse napriek rozkladu: "Teraz a navždy tulákom, / nech sa poteším, kde môžem," napriek neustálemu tikaniu k smrteľnosti, vďačný za to, že "žiadna oblasť nočného vyhnanstva / nie je bez svojej extázy.".
- April Ossmannová, nezávislá editorka a autorka kníh Event Boundaries (Four Way Books) a Anxious Music (Four Way Books)
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)