The Protocols of the Elders of Zion (Protocols of the Wise Men of Zion, Protocols of the Learned Elders of Zion, Protocols of the Meetings of the Lear
Autor tohto prekladu slávnych Protokolov bol sám obeťou revolúcie. Dlhé roky žil v Rusku a bol ženatý s Ruskou.
Okrem iných aktivít v Rusku bol niekoľko rokov ruským korešpondentom časopisu MORNING POST, ktorý zastával v čase vypuknutia revolúcie, a jeho živé opisy udalostí v Rusku budú ešte stále v pamäti mnohých čitateľov tohto časopisu. Prirodzene, že si ho Sovieti vybrali pre hnev. V deň, keď Židia zavraždili kapitána Cromieho, Victora Marsdena zatkli a uvrhli do Petropavlovského väzenia, pričom každý deň očakával, že jeho meno bude vyvolané na popravu.
Tej však unikol a nakoniec sa mohol vrátiť do Anglicka s veľmi podlomeným telesným zdravím. Pod vplyvom liečby a obetavej starostlivosti svojej manželky a priateľov sa však zotavil.
Jednou z prvých vecí, do ktorých sa pustil, hneď ako bol schopný, bol preklad Protokolov. Pán Marsden mal na túto prácu vynikajúce predpoklady. Jeho dôverná znalosť Ruska, ruského života a ruského jazyka na jednej strane a ovládanie stručného literárneho anglického štýlu na strane druhej ho stavali do výhodnej pozície, na ktorú by si mohol robiť nárok len málokto.
Dôsledkom toho je, že v jeho verzii máme vynikajúco čitateľné dielo, a hoci je téma trochu beztvará, Mr. Marsdenov literárny rukopis odhaľuje niť, ktorá sa tiahne dvadsiatimi štyrmi protokolmi.