Rewriting Joyce's Europe: The Politics of Language and Visual Design
Prepisovanie Joyceovej Európy objasňuje, ako text a fyzická podoba dvoch najnáročnejších diel Jamesa Joycea, Odysseus a Finnegans Wake, odrážajú zmeny, ktoré zmenili Európu medzi prvou a druhou svetovou vojnou. Tekla Mecsn ber sa pozerá za hranice bežne skúmaného írskeho historického kontextu týchto diel a vyzýva, aby sa viac pozornosti venovalo ich miestu v širších kultúrnych a politických procesoch medzivojnového obdobia.
V dielach Ulysses a Finnegans Wake, ktoré vyšli v rokoch 1922 a 1939, sa prejavuje Joyceov živý záujem o pomenovanie, výber jazyka a vizuálne aspekty písania. Mecsn ber ukazuje súvislosti medzi týmito literárnymi skúmaniami a reálnym pretváraním štátnych hraníc, ktoré často sprevádzalo zavádzanie nových zemepisných názvov, jazykov a abecied. Okrem toho, že sa Mecsn ber opiera o rozsiahly výskum v novinových archívoch, ako aj o genetickú kritiku, poskytuje prvú komplexnú analýzu významov naznačených typografickým dizajnom raných vydaní Joyceových textov.
Mecsn ber tvrdí, že Joyceova fascinácia vizuálnou povahou písania sa prejavuje nielen ako motív v jeho knihách, ale možno ju vidieť aj v spisovateľovej aktívnej úlohe v rámci európskej a severoamerickej tlačovej kultúry, keď ovplyvňoval dizajn svojich vydaných diel. Táto poučná štúdia poukazuje na pretrvávajúce - a často prekvapujúce - politické stávky v rozhodnutiach týkajúcich sa používania a vizuálnej reprezentácie jazykov.
Zborník zo série Florida James Joyce Series, ktorú editoval Sebastian D. G. Knowles.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)