Hodnotenie:
Kniha rozpráva príbeh Lisy Falloyovej, napoly Japonky a napoly Talianky, ktorá získala stáž v tokijskej manga spoločnosti. Ako sa pohybuje v novom živote v Japonsku, čelí osobným výzvam, kultúrnym rozdielom a dynamike na pracovisku. Niektorí čitatelia oceňujú kultúrne poznatky a cestu hlavnej hrdinky za sebapoznaním, iní kritizujú nedostatok hĺbky v spoznávaní japonskej kultúry a trochu povrchné rozuzlenie.
Výhody:Pútavé od začiatku, zasvätené kultúrne okienka do Japonska, príťažlivé témy sebapoznávania, vtipné zobrazenie kultúrnych rozdielov.
Nevýhody:Chybné prevedenie s obmedzeným poznávaním kultúry Tokia, povrchným vývojom postáv a predvídateľným rozuzlením.
(na základe 3 čitateľských recenzií)
Turning Japanese
Diabol nosí Pradu sa stretáva s románom Stratené v preklade v tomto neodolateľnom novom románe od autorky Cathy Yardleyovej, ktorá je autorkou knihy L. A.
Woman. Zoznámte sa s Lisou Falloyou, ambicióznou napoly japonskou, napoly talianskou americkou manga umelkyňou, ktorá sa presťahovala do Tokia, aby kreslila komiksy v japonskom štýle, ktoré roky čítala.
Lisa zanechala pohodlie nudnej kancelárskej práce a svojho workoholického snúbenca, má všetko naplánované - až po izbu s milou japonskou rodinou -, ale nepočítala s tým, že byť napoly Ázijčankou a nadšenkyňou nebude stačiť. Tvárou v tvár náročnému šéfovi a zákernému autorovi mangy, ktorý je "veľká ryba", riskuje Lisa svoju svadbu, priateľov a obavy, aby sa jej podarilo dosiahnuť úspech.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)