Border Crossings: A Trilingual Anthology of Caribbean Women Writers
Literatúra nemá geografické hranice a môže sa tak ľahko premiestňovať a migrovať do našej literárnej predstavivosti. Jediným skutočným problémom, ktorému čelí, sú stále prítomné jazykové bariéry, ktoré príliš dlho obmedzovali spôsoby čítania, vnímania a interpretácie Karibiku.
Čo je charakteristické pre hraničné prechody: Všetky poviedky sú v angličtine, francúzštine a španielčine. To sa doteraz nepodarilo žiadnej antológii poviedok z karibskej oblasti. Antológia obsahuje poviedky z Guadeloupu (Gis le Pineau), Trinidadu ( Shani Mootoo), Haiti (Yanick Lahens), Jamajky (Oliver Senior), Portorika (Carmen Lugo Filippi) a Kuby (Mirta Y ez).
Mnohé príbehy v zbierke neponúkajú čitateľovi upokojujúci koniec. Namiesto toho naznačujú možnosti a zložitosti zobrazenia Karibiku, ktorý nie je singulárny, ale pluralitný, nie je uzavretý, ale otvorený a rozhodne nemá hranice.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)