Hodnotenie:
Kniha „Prekladanie pravdy“ predstavuje presvedčivý argument pre dôležitosť „v podstate doslovných“ prekladov Biblie a obhajuje vernosť pôvodnému jazyku pred zjednodušeným parafrázovaním. Slúži ako zdroj informácií na pochopenie zložitosti biblických prekladov a obhajuje anglickú štandardnú verziu (ESV), pričom kritizuje iné verzie. Čelí však kritike za to, že je niekedy príliš technický, skresľuje niektoré preklady a prezentuje neobjektívny pohľad.
Výhody:⬤ Jasné a stručné vyjadrenie argumentov v prospech doslovných prekladov.
⬤ Pútavé písanie, ktoré je prístupné širokému publiku.
⬤ Ponúka cenné poznatky o otázkach týkajúcich sa rôznych prekladateľských metodík.
⬤ Zaoberá sa nesprávnymi predstavami a poskytuje premyslenú kritiku parafrázovaných prekladov, ako sú The Message a NLT.
⬤ Odporúčame všetkým, ktorí sa zaujímajú o preklad Biblie.
⬤ Niektoré kapitoly sú príliš odborné, čo znižuje prístupnosť knihy.
⬤ Kritika prekladov môže byť zastaraná, najmä pokiaľ ide o NLT.
⬤ Niektoré argumenty sa považujú za zaujaté voči ESV a znevažujú prácu ostatných prekladov.
⬤ Problémy s formátovaním vo vydaní pre Kindle niektorých čitateľov frustrovali.
(na základe 13 čitateľských recenzií)
Translating Truth: The Case for Essentially Literal Bible Translation
Ktorý preklad si mám vybrať?
V dobe, keď existuje široký výber anglických prekladov Biblie, sa otázky spojené s prekladom Biblie neustále dostávajú do popredia. Spotrebitelia sa často pýtajú, čo odlišuje jednu verziu Biblie od druhej.
Autori tejto knihy tvrdia, že medzi doslovnými prekladmi a alternatívami existujú významné rozdiely. Úlohou tých, ktorí uplatňujú filozofiu v podstate doslovného prekladu Biblie, je vytvoriť preklad, ktorý zostane verný pôvodným jazykom, zachová čo najviac z pôvodnej formy a významu a zároveň bude účinne a zrozumiteľne komunikovať v jazykoch receptorov.
Prekladateľstvo pravdy obhajuje v podstate doslovný preklad Biblie a v snahe podporiť budujúci dialóg týkajúci sa filozofie prekladu. Zaoberá sa tým, čo predstavuje "dobrý" preklad, bežnými mýtmi o doslovných prekladoch a dôležitosťou zachovania autenticity biblického textu. Eseje v tejto knihe ponúkajú jasný a poučný pohľad na základné myšlienky v podstate doslovného prekladu Biblie.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)