
Translating Buddhism
Hoci mnohí budhistickí vedci venujú veľa času prekladom, doteraz nebolo publikovaných veľa prác, ktoré by skúmali kľúčové otázky, problémy a ťažkosti, ktorým čelia prekladatelia juhoázijských budhistických textov a epigrafov.
Kniha Translating Buddhism sa snaží toto opomenutie riešiť. Tu zhromaždené eseje predstavujú rodiaci sa pokus začať formovať podoblasť prekladateľských štúdií v rámci budhistických štúdií, v rámci ktorej vedci aktívne spochybňujú primárne rutinné rozhodnutia a základné predpoklady.
Kniha, ktorá skúma otázky vrátane toho, akí interpretační môžu byť prekladatelia a ako kultúrne a spoločenské normy ovplyvňujú preklady, čerpá zo širokých skúseností svojich prispievateľov - z ktorých sú všetci sami prekladateľmi -, ktorí prinášajú rôzne témy. Každú kapitolu možno použiť buď samostatne, alebo ako súčasť celku, aby ste sa zamysleli nad procesom prekladu.