Translation in Language Teaching and Assessment
Cieľom tohto zväzku je zaznamenať oživujúci sa vplyv jazykového vzdelávania v prekladateľstve a rôzne súčasné spôsoby využívania prekladu v oblasti vyučovania a hodnotenia jazykov. Skúma možnosti a obmedzenia vzájomného pôsobenia týchto dvoch disciplín v snahe preskúmať, do akej miery priniesli nedávne výzvy na obnovenie prekladu vo vyučovaní jazykov svoje ovocie.
Zborník obsahuje kvalitné pôvodné príspevky, ktoré sa venujú rôznym otázkam z teoretického aj empirického hľadiska. Kapitoly zborníka nastoľujú dôležité otázky a ukazujú začiatok novej éry vedomého epistemologického ruchu medzi oboma uvedenými disciplínami. Prispievateľmi do zborníka sú akademici, výskumníci a odborníci v oblasti prekladateľských štúdií a vyučovania a hodnotenia jazykov z rôznych krajín a vzdelávacích kontextov vrátane USA, Kanady, Taiwanu R.
O. C.
a európskych krajín, ako sú Belgicko, Nemecko, Grécko, Slovinsko a Švédsko, a rôznych odborných a vzdelávacích prostredí, ako sú školský sektor a postgraduálne, bakalárske a certifikačné programy. Príspevky približujú vzájomné pôsobenie týchto dvoch disciplín z rôznych hľadísk vrátane funkčných prístupov k prekladu, súčasných typov prekladu a diskurzívnej interakcie medzi učiteľmi a študentmi.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)