Preklad Sedembolestnej: História, recepcia a súčasné používanie Septuaginty

Hodnotenie:   (4,7 z 5)

Preklad Sedembolestnej: História, recepcia a súčasné používanie Septuaginty (L. Gallagher Edmon)

Recenzie čitateľov

Zhrnutie:

Kniha poskytuje komplexný a prístupný úvod do Septuaginty a jej významu v biblických štúdiách, ktorý je zaujímavý pre začiatočníkov aj pokročilých vedcov. Práca Dr. Gallaghera je dobre preskúmaná, vyvážená a obsahuje humor, aby zaujala čitateľov a zároveň sa zaoberala zložitými témami týkajúcimi sa histórie Septuaginty a textových variácií.

Výhody:

Dobre napísaná a komplexná
prístupná čitateľom na rôznych úrovniach znalostí
poskytuje jasný pohľad na zložité témy
obsahuje hodnotný výskum a humorné prvky
spochybňuje mýty o Septuaginte
podrobne skúma ranokresťanské texty a ich dôsledky.

Nevýhody:

Zložitosť niektorých častí môže byť pre laikov náročná
kniha môže pôsobiť skôr ako učebnica, čo nemusí osloviť všetkých príležitostných čitateľov
niektorí môžu považovať hĺbku za ohromujúcu bez zázemia v príbuzných oblastiach.

(na základe 7 čitateľských recenzií)

Pôvodný názov:

Translation of the Seventy: History, Reception, and Contemporary Use of the Septuagint

Obsah knihy:

Ako hovorí príbeh, niekoľko storočí pred Ježišovým narodením sedemdesiat židovských mudrcov na žiadosť egyptského kráľa vytvorilo grécky preklad hebrejského Písma. Hoci niektorí Židia verili, že tento preklad je sám o sebe inšpirovaným Písmom, ešte významnejšie je, že autori toho, čo sa neskôr nazývalo Novým zákonom, sa pri citovaní Písma opierali o tento preklad.

V nasledujúcich storočiach mnohí kresťania tvrdili, že Boh poskytol Septuagintu ako Starý zákon cirkvi. Ale čo všetky tie rozdiely medzi Septuagintou a hebrejskou Bibliou? A čo ďalšie knihy Septuaginty - takzvané apokryfy alebo deuterokánonická literatúra?

Kniha Preklad sedemdesiatich, napísaná s ohľadom na študentov, skúma každú z týchto otázok, pričom sa zameriava najmä na úlohu Septuaginty v ranom kresťanstve. Táto svieža analýza používania Septuaginty v Novom zákone a zložitej recepcie tohto prekladu v prvých štyroch storočiach kresťanských dejín privedie vedcov, študentov i bežných čitateľov k novému oceneniu tohto prvého biblického prekladu.

Ďalšie údaje o knihe:

ISBN:9781684261710
Autor:
Vydavateľ:
Väzba:Mäkká väzba

Nákup:

Momentálne k dispozícii, na sklade.

Ďalšie knihy autora:

Zoznamy biblických kánonov z raného kresťanstva: Texty a analýzy - The Biblical Canon Lists from...
Biblia sa formovala v priebehu storočí a...
Zoznamy biblických kánonov z raného kresťanstva: Texty a analýzy - The Biblical Canon Lists from Early Christianity: Texts and Analysis
Preklad Sedembolestnej: História, recepcia a súčasné používanie Septuaginty - Translation of the...
Ako hovorí príbeh, niekoľko storočí pred Ježišovým...
Preklad Sedembolestnej: História, recepcia a súčasné používanie Septuaginty - Translation of the Seventy: History, Reception, and Contemporary Use of the Septuagint
Zoznamy biblického kánonu z raného kresťanstva: Texty a analýzy - The Biblical Canon Lists from...
Biblia sa formovala v priebehu storočí a...
Zoznamy biblického kánonu z raného kresťanstva: Texty a analýzy - The Biblical Canon Lists from Early Christianity: Texts and Analysis
Lukášovo evanjelium - The Gospel of Luke
„Ed Gallagher spája akademické poznatky s praktickým využitím v službe a výsledkom je kniha, ktorá požehná učiteľov biblických...
Lukášovo evanjelium - The Gospel of Luke
Verný prístup ku kresťanskému Písmu - Approaching Christian Scripture Faithfully
Verný prístup ku kresťanskému Písmu: dvadsať pokusov ponúka sériu...
Verný prístup ku kresťanskému Písmu - Approaching Christian Scripture Faithfully

Diela autora vydali tieto vydavateľstvá:

© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)