Hodnotenie:
V recenziách sa odrážajú zmiešané skúsenosti s knihou, pričom sa vyzdvihuje efektívne dodanie a hodnota, ale vyjadrujú sa aj obavy zo zastaraného obsahu a chýbajúcich kapitol vo verzii elektronickej knihy.
Výhody:Rýchle dodanie, skvelá hodnota, kniha bola doručená v dobrom stave, spĺňa požiadavky kurzu.
Nevýhody:Zastaraný obsah, chýbajúce kapitoly vo verzii ebook, dlhší čas dodania pri niektorých objednávkach.
(na základe 8 čitateľských recenzií)
Translation of Evidence Into Nursing and Healthcare
S NÁZVOM DOODY'S CORE TITLE!
Táto uznávaná kniha, ktorá je navrhnutá ako učebný text pre študijný program DNP a zároveň ako praktický zdroj pre skúsených zdravotníckych pracovníkov, poukazuje na dôležitosť využívania interprofesionálneho prístupu pri prenose dôkazov do ošetrovateľskej a zdravotníckej praxe v klinickom aj neklinickom prostredí. Toto tretie vydanie odráža pokračujúci vývoj translačných rámcov rozšírením časti Metódy a proces prekladu a poskytnutím aktualizovaných príkladov ilustrujúcich skutočnú prácu pri preklade v oblasti zdravia obyvateľstva, špecializovanej praxe a systému poskytovania zdravotnej starostlivosti. Zahŕňa dôležité nové informácie o právnych a etických otázkach, procese inštitucionálneho hodnotenia pre zlepšovanie kvality a výskum a tímovej práci a budovaní tímov pre preklad. Okrem toho sa celým textom tiahne rozvíjajúca sa prípadová štúdia o preklade.
Tretie vydanie, ktoré je reorganizované pre jednoduchšie používanie, naďalej prináša použiteľnú teóriu a praktické stratégie na vedenie prekladateľského úsilia a splnenie požiadaviek na kľúčové kompetencie DNP. Obsahuje rôzne relevantné teórie riadenia zmien a predstavuje stratégie na zlepšenie výsledkov zdravotnej starostlivosti a kvality a bezpečnosti. Zaoberá sa aj využívaním dôkazov na zlepšenie vzdelávania sestier, rozoberá, ako zmenšiť rozdiely medzi výskumníkmi a tvorcami politík, a opisuje medziodborovú spoluprácu, ktorá je nevyhnutná pre naše komplexné prostredie zdravotnej starostlivosti. Dôsledne sa v nej prelínajú témy integrácie a aplikácie poznatkov do praxe.
NOVÉ V TREŤOM VYDANÍ:
⬤ Rozširuje časť Metódy a proces prekladu.
⬤ Poskytuje aktualizované príklady ilustrujúce prekladateľskú prácu v oblasti zdravia obyvateľstva, špecializovanej praxe a systému poskytovania zdravotnej starostlivosti.
⬤ Ponúka nový, užívateľsky prívetivejší formát.
⬤ Zahŕňa celú novú časť "Podporné faktory prekladu".
⬤ Poskytuje rozšírené informácie o právnych a etických otázkach.
⬤ Predkladá novú kapitolu Etická zodpovednosť za preklad dôkazov a hodnotenie výsledkov.
⬤ V celom texte je rozpracovaná prípadová štúdia o preklade.
KĽÚČOVÉ VLASTNOSTI:
⬤ Poskytuje aplikovateľné teórie a stratégie, ktoré spĺňajú základné požiadavky DNP.
⬤ Prezentuje rôzne relevantné teórie riadenia zmien.
⬤ Ponúka stratégie na zlepšenie výsledkov a kvality a bezpečnosti.
⬤ Zameriava sa na využívanie dôkazov na zlepšenie vzdelávania sestier.
⬤ Diskutuje o tom, ako znížiť rozdiely medzi výskumníkmi a tvorcami politík.
⬤ Poskytuje rozsiahle zoznamy odkazov, internetových liniek a iných zdrojov na zlepšenie vzdelávania.
⬤ Kúpa zahŕňa digitálny prístup na používanie na väčšine mobilných zariadení alebo počítačov.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)