Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.
Translation and Paratexts
Paratexty ako "prahy", cez ktoré čitatelia a diváci pristupujú k textom, už podnietili dôležitú vedeckú prácu v oblasti literárnej teórie, digitálnych štúdií a mediálnych štúdií.
Kniha Preklad a paratexty skúma význam paratextov pre prekladateľské štúdiá a poskytuje rámec pre ďalší výskum. Kathryn Batchelor, ktorá píše v troch častiach, najprv ponúka kritický prehľad najnovších vedeckých poznatkov a v druhej časti predstavuje tri originálne prípadové štúdie, ktoré demonštrujú význam paratextovej teórie.
Batchelorová skúma anglické verzie Nietzscheho, čínske vydania západnej teórie prekladu a príklady titulkovanej drámy vo Veľkej Británii a v záverečnej časti načrtáva teóriu paratextuality pre výskum prekladu, pričom sa venuje otázkam terminológie a metodológie. Kniha Preklad a paratexty je nevyhnutným čítaním pre študentov a výskumníkov v oblasti translatológie, tlmočníctva a literárneho prekladu.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)