Translation and Global Spaces of Power
Táto kniha sa zameriava na úlohu prekladu v globalizujúcom sa svete.
Predstavuje sériu prípadových štúdií, ktoré skúmajú spôsoby, akými preklad podlieha ideológii a hre o moc v rôznych oblastiach a žánroch. Kapitoly, ktoré sú vo všeobecnosti založené na diskusii o "preklade a ekonomike moci", skúmajú celý rad kontextových a textových faktorov, od globálnych, regionálnych a inštitucionálnych mocenských vzťahov až po jazykové, štylistické a rétorické dôsledky prekladateľských rozhodnutí.
Kniha mapuje rozmanité spôsoby, akými mocenské vzťahy a ideologické pozície ovplyvňujú medzikultúrnu komunikáciu, s osobitným dôrazom na represívne praktiky v histórii, prekladateľské politiky, mediálnu moc a obchodné hegemónie. Dochádza k záveru, že budúcemu výskumu prekladu prospeje trvalejší dôraz na moc technológie a ekonomického kapitálu.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)