Prečo už nepíšem básne: [Dvojjazyčná gruzínsko-anglická verzia]

Hodnotenie:   (4,5 z 5)

Prečo už nepíšem básne: [Dvojjazyčná gruzínsko-anglická verzia] (Diana Anphimiadi)

Recenzie čitateľov

Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.

Pôvodný názov:

Why I No Longer Write Poems: [Bilingual Georgian-English]

Obsah knihy:

Diana Anfimiadi je jednou z najuznávanejších gruzínskych poetiek svojej generácie. Jej oceňované diela odrážajú výnimočne zvedavú myseľ a kĺžu medzi klasickými narážkami a surrealistickými obrazmi.

Oživuje staroveké mýty a testuje realitu našich zmyslov na hraniciach zmyslu. Odvážne vynaliezavé modlitby sa objavujú vedľa receptov, tanečné lekcie vedľa definícií. Jej hravá, vtipná lyrika ponúka pohľad na večné v každodennosti.

Básne v tomto výbere do angličtiny spoločne preložili oceňovaná britská poetka Jean Spracklandová a popredná gruzínska prekladateľka Natalia Bukia-Petersová. V roku 2018 vyšiel výber z ich prekladov Anfimiadinej tvorby v podobe knihy Beginning to Speak, ktorú Adham Smart v časopise Modern Poetry in Translation ocenil za zachytenie "elektriny Anfimiadinho jazyka", ktorá "v jemnom preklade Bukia-Petersovej a Spracklandovej praská od jednej básne k druhej".

Gruzínsko-anglické dvojjazyčné vydanie. Vydané v spolupráci s Centrom pre preklad poézie.

Ďalšie údaje o knihe:

ISBN:9781780375472
Autor:
Vydavateľ:
Väzba:Mäkká väzba
Rok vydania:2022
Počet strán:160

Nákup:

Momentálne k dispozícii, na sklade.

Ďalšie knihy autora:

Prečo už nepíšem básne: Dvojjazyčná gruzínsko-anglická verzia - Why I No Longer Write Poems:...
Diana Anfimiadi je jednou z najuznávanejších...
Prečo už nepíšem básne: [Dvojjazyčná gruzínsko-anglická verzia] - Why I No Longer Write Poems: [Bilingual Georgian-English]

Diela autora vydali tieto vydavateľstvá:

© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)