Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.
Remarks on the Phonological Evolution of Russian in Comparison with the Other Slavic Languages
Prvý slovenský preklad klasického a prelomového diela v oblasti historickej fonológie.
Toto je prvý anglický preklad prelomového diela z roku 1929 v oblasti historickej fonológie od renomovaného lingvistu Romana Jakobsona, ktorý je považovaný za zakladateľa modernej štrukturálnej lingvistiky. Kniha, ktorá bola revolučným spracovaním ruskej a slovanskej lingvistiky, predstavila nový typ historickej lingvistiky, ktorá sa zameriava na systematické príčiny fonologických zmien. Namiesto toho, aby sa takéto zmeny považovali za náhodné, Jakobson tu predstavuje "teleologický", cieľavedomý prístup k vývoju jazyka. Na záver svoju knihu zasadzuje do kontextu vzrušujúceho štrukturálneho vývoja danej doby, vrátane Einsteinových teórií, Cezannovho umenia a nomogenézy Leva Berga.
Pôvodná ruská verzia knihy sa stratila počas nemeckej invázie do Brna v Československu v roku 1939 a jediným doteraz dostupným vydaním bol francúzsky preklad Louisa Bruna. Tento prvý anglický preklad tak ponúka mnohým lingvistom prvú príležitosť prečítať si významné rané Jakobsonovo dielo. Ronald Feldstein, popredný slavista a fonológ vo svojom odbore, text nielen preložil z francúzštiny do angličtiny, ale snažil sa aj o rekonštrukciu niečoho, čo by sa čo najviac približovalo chýbajúcemu originálu. Feldsteinove poznámky na konci kapitol poskytujú vysvetľujúci kontext pre obzvlášť zložité pasáže.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)