Hodnotenie:
Kniha Davida Deweyho A User's Guide to Bible Translations (Používateľský sprievodca prekladmi Biblie) je vysoko cenená pre svoje komplexné a vyvážené skúmanie rôznych prekladov Biblie. Čitatelia oceňujú jej hĺbkovú historickú analýzu a jasné vysvetlenie prekladateľských filozofií. Hoci mnohí ju považovali za poučnú a užitočnú, niektorí kritizovali konkrétne nepresnosti a drobné nedopatrenia.
Výhody:⬤ Poskytuje dôkladný a vyvážený prieskum metód prekladania Biblie.
⬤ Ponúka historický kontext rôznych anglických prekladov.
⬤ Oslovuje široké publikum, ktoré hľadá usmernenie, ktorý preklad si vybrať.
⬤ Obsahuje porovnávacie grafy a schémy, ktoré pomáhajú porozumieť.
⬤ Mnohí čitatelia zistili, že kniha je poučná a ťažko sa odkladá, odporúčajú ju priateľom a rodine.
⬤ Niektorí si všimli nepresnosti v texte týkajúce sa konkrétnych prekladov a historických detailov.
⬤ Niektoré časti knihy, najmä prvú polovicu, považovali niektorí čitatelia za menej prínosné.
⬤ Drobné výhrady k tlačovým chybám a návrhy na zlepšenie odkazovaných diel.
(na základe 9 čitateľských recenzií)
A User's Guide to Bible Translations
Akú Bibliu by ste mali používať? KJV. NIV.
NASB. NRSV. ESV.
TNIV. The Message. NLT.
Nikdy nebolo jednoduchšie nájsť Bibliu v angličtine. Napriek tomu nikdy nebolo ťažšie rozhodnúť sa, akú Bibliu používať. Formálnu alebo konverzačnú? Tradičný alebo inkluzívny jazyk? Slovo za slovom, význam za významom alebo parafráza? Príručka pre používateľa k prekladom Biblie vás prevedie históriou verzií Biblie v angličtine od Viklefa a Tyndala až po anglickú štandardnú verziu a dnešnú novú medzinárodnú verziu, pričom vás po ceste prevedie vysvetľujúcimi pohľadmi na pôvodné hebrejské a grécke rukopisy a stručnými úvodmi do teórií prekladu.
David Dewey zrozumiteľným jazykom vysvetľuje, ako sme sa dostali k toľkým verziám Biblie, a osvetľuje rozdiel medzi prekladom podľa slova a prekladom podľa významu, polemiku o rodovej presnosti a otázky teologickej zaujatosti. Dewey nám tiež pripomína, že nestačí sa pýtať: Ktorá Biblia je najlepšia? Musíme sa pýtať: Najlepšia na čo? Na osobné štúdium? Na hlasné čítanie? Na vedenie biblického štúdia pre zvedavcov? Na požičanie zahraničnému študentovi, ktorý zápasí s angličtinou? Príručka A User's Guide to Bible Translations, plná grafov porovnávajúcich verzie a diagramov znázorňujúcich ťažkosti pri preklade, je práve tým - ľahko použiteľnou príručkou, ktorá vám pomôže prehrabávať sa v množstve možností prekladov, kým nenájdete tú správnu Bibliu na ten správny účel.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)