Hodnotenie:
Kniha ponúka hlboký výskum zložitostí spojených s prekladom poézie v rôznych kultúrach a časových obdobiach, pričom sa zameriava najmä na diela iránskeho básnika Táhiriha z 19. storočia. Spája umelecký výraz s dôslednou vedeckou prácou, pričom vyzdvihuje krásu poézie aj výzvy spojené s prekladom. Čitatelia vyjadrujú hlbšie pochopenie pre kultúrne kontexty poézie, najmä vo vzťahu k bahájskej viere.
Výhody:Poskytuje hlboké pochopenie výziev prekladu poézie, účinne spája umenie a vedu, obsahuje cenné príklady, prezentuje Táhirihovho básnického génia a obsahuje zanietené postrehy oboch autorov.
Nevýhody:Niektorí čitatelia môžu považovať podrobnú analýzu prekladateľských procesov za zložitú alebo akademickú.
(na základe 3 čitateľských recenzií)
The Poetry of Tahirih
Jedinečná zbierka poézie Tahirih: vedkyne, poetky a jedinej ženy List živých.
Pôvodné perzské texty a komentované anglické preklady zasadené do historického kontextu a vysvetlené.