Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 26 hlasoch.
Under the Dome: Walks with Paul Celan
Strhujúce spomienky na posledné roky života a tragickú samovraždu jedného z najväčších európskych básnikov dvadsiateho storočia, vydané pri príležitosti stého výročia jeho narodenia.
Daiveho memoáre citlivo vykresľujú portrét muža, ktorého trápila myseľ i liečba, ale ktorý napriek tomu zostal veľkorysým priateľom a básnikom, pre ktorého bolo písanie otázkou života a smrti. -- The New Yorker
Spomienky Jeana Daiva na jeho krátke, ale intenzívne obdobie, keď bol dôverníkom a básnickým dôverníkom Paula Celana, nám ponúkajú jedinečný prístup k mysli a osobnosti jedného z najväčších básnikov temného dvadsiateho storočia. -- J. M. Coetzee
Paul Celan (1920-1970) je považovaný za jedného z najväčších európskych básnikov po druhej svetovej vojne, ktorý je známy svojimi úžasnými experimentmi s básnickou formou, výrazom a oslovením. Pod kupolou sú strhujúce spomienky francúzskeho básnika Jeana Daiva na jeho priateľstvo s Celanom, presný, ale eliptický opis ich každodenných stretnutí, diskusií a prechádzok po Paríži, ktoré sa náhle skončili, keď Celan spáchal samovraždu utopením sa v Seine. Daiveho smútok nad stratou priateľa nachádza svoje vyjadrenie v knihe Pod kupolou, kde sa nám naskytá intímny pohľad na Celanove posledné roky, keď bol na vrchole svojich básnických síl a keď sa blížil k okamihu, keď mal podľahnúť vyčerpávajúcej emocionálnej bolesti ako človek, ktorý prežil holokaust.
V knihe Pod kupolou Jean Daive osvetľuje Celanov proces uvažovania o poézii, zaoberá sa otázkami, odkiaľ poézia pochádza a čo robí: neoceniteľné poznatky o vzťahu poézie k histórii a etike a o tom, ako básne ponúkajú cesty k hlbšiemu pochopeniu našej minulosti a prítomnosti. Toto nové vydanie majstrovského prekladu Rosmarie Waldropovej obsahuje úvod vedcov Roberta Kaufmana a Philipa Gerarda, ktorý poskytuje kritický, historický a kultúrny kontext Daivovho záhadného, nadčasového textu.
Pod kupolou dýcha s Celanom, zatiaľ čo kráča s Celanom, kráča v tme a svetle s Celanom, dovoláva sa ticha, mlčania dychu a zároveň hovorí o hlboko ľudskej potrebe poézie. --Michael Palmer, autor knihy Smiech sfingy
Fragmenty, ktoré sú v tomto viac než veľkolepom stvárnení básne Jeana Daiva v próze od tejto majsterky slova Rosmarie Waldropovej textúrované dohromady, nás uchopia a nechajú nás prenasledovať a bez slov. --Mary Ann Cawsová, autorka knihy Creative Gatherings: Meeting Places of Modernism a editorka Yale Anthology of Twentieth Century French Poetry
V brilantnom preklade Rosmarie Waldropovej rezonuje jej hlboká znalosť Celanovej i Daiveho poézie a vášeň pre jazyk, ktorú s nimi zdieľa. Text spája týchto troch významných básnikov vo veľmi nezvyčajnej a vcelku úspešnej spolupráci. --Cole Swensen, autor knihy On Walking On
Rosmarie Waldropová prijíma Celanovu otázku adresovanú Jeanovi Daivovi za svoju. Na týchto stránkach nemôžem nečítať jej nenapodobiteľnú ľahkosť. Je to kniha, ktorá bojuje s časom. -- Fady Joudah, autor knihy Poznámky pod čiarou v poradí zmiznutia
Daiveho písanie je vysoko pointovanou spomienkou, memoárom, možno svedectvom, ale určite aj spôsobom, ako sa venovať času písania, podmienkam a súradniciam rôznych Celanových vyslovení, jeho jazykovej pokor.... Celanova smrť, ktorú Daive nazýva "skutočne nepredvídateľnou", zostáva ako "spodný prúd" v rozhovoroch, na ktoré sa tu spomína, znovu zhromaždená, s naliehavosťou a jasnosťou skutočného smútku a uznania. --Judith Butler, autorka knihy Sila nenásilia
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)