Piesne lásky a vojny: Poézia afganských žien

Hodnotenie:   (4,8 z 5)

Piesne lásky a vojny: Poézia afganských žien (Sayd Majrouh)

Recenzie čitateľov

Zhrnutie:

Kniha ponúka hlboký pohľad do života a bojov afganských žien prostredníctvom ich poézie, poskytuje autentický hlas a hlbšie pochopenie ich kultúrneho kontextu. Spochybňuje existujúce rozprávania o Afganistane a zdôrazňuje význam rodového hľadiska v diskusiách o tejto krajine.

Výhody:

Poskytuje autentický hlas afganských žien.
Ponúka iný pohľad ako typické historické príbehy.
Pútavé a poetické, s emocionálnou hĺbkou.
Povinné čítanie pre vojenský personál, ministerstvo zahraničných vecí a mimovládne organizácie.
Zložité kultúrne problémy pretavuje do prístupnej poézie.

Nevýhody:

Niektoré básne môžu byť znepokojujúce pre svoje témy podriadenosti a násilia.
Kniha nemusí byť zaradená do typických vojenských zoznamov odporúčaného čítania, čo by mohlo obmedziť jej dostupnosť.

(na základe 5 čitateľských recenzií)

Pôvodný názov:

Songs of Love and War: Afghan Women's Poetry

Obsah knihy:

Autori ústnej literatúry v paštúnskom jazyku vytvárajú svoje diela ďaleko od akýchkoľvek kníh. Vo všeobecnosti sú zbavení podpory škôl a univerzít, ich skladby sú neoddeliteľné od piesní. Ich poézia sa nikdy nedeklamuje, skôr má ich rým a rytmus melodickú hodnotu.

Tieto populárne improvizácie nevyzdvihujú mystickú lásku. Nie je v nich vôbec žiadna túžba po nepochopiteľnom a nesprostredkovateľnom nebi, ani oddanosť pánovi, ani chvála absolútneho pána, ani žiaden Adonis. Naopak, sú to piesne zeme. Oslavujú prírodu, hory, rieky, svitanie a magnetický priestor noci. Sú to piesne o vojne a cti, hanbe a láske, kráse a smrti.

Útlak afganských žien spôsobil nevýslovné utrpenie, najmä v dôsledku morálneho podriadenia. Maloleté dcéry a ich matky sú prijímané s opovrhnutím a hanbou a vedú život v podriadenosti a ponížení. Ich vzbura proti týmto kmeňovým pravidlám prichádza len prostredníctvom samovraždy a piesní.

Z paštúnčiny do francúzštiny ju preložil významný Sayd Bahodine Majrouh, najväčší afganský básnik dvadsiateho storočia, a jeho text do angličtiny odborne spracovala Marjolijn de Jager z prekladateľského oddelenia Newyorskej univerzity.

Ďalšie údaje o knihe:

ISBN:9781590513989
Autor:
Vydavateľ:
Jazyk:anglicky
Väzba:Mäkká väzba
Rok vydania:2010
Počet strán:128

Nákup:

Momentálne k dispozícii, na sklade.

Ďalšie knihy autora:

Piesne lásky a vojny: Poézia afganských žien - Songs of Love and War: Afghan Women's...
Autori ústnej literatúry v paštúnskom jazyku vytvárajú svoje...
Piesne lásky a vojny: Poézia afganských žien - Songs of Love and War: Afghan Women's Poetry

Diela autora vydali tieto vydavateľstvá:

© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)