Hodnotenie:
V recenziách na knihu „Pacient nula“ od Tomása Q. Morína sa vyjadruje obdiv k poetickému jazyku a emocionálnej hĺbke poézie. Mnohí čitatelia oceňujú podmanivú a sugestívnu prózu, rozmanitosť foriem a schopnosť básní vyvolať zamyslenie a rozhovor. K pozitívnemu prijatiu prispieva aj autorova úprimná angažovanosť voči čitateľom. Existuje však aj jedna negatívna recenzia, v ktorej sa uvádza, že kniha nerezonovala a „nie je o čom písať“.
Výhody:Strhujúca a sugestívna próza, energický a príjemný jazyk, majstrovské a súcitné básne, tematická komplexnosť, nabáda k hlbšiemu zamysleniu, jedinečný hlas, rozmanitosť básnických foriem, inšpiratívna interakcia s autorom.
Nevýhody:Niektorí čitatelia ju môžu považovať za nevýraznú, ako naznačuje jedna recenzia, nebolo „o čom písať“.
(na základe 5 čitateľských recenzií)
Patient Zero
„Hlas tohto básnika nazvem „obyčajným“ hlasom... hlasom, ktorý by si básnik mohol vziať do celého života nezabudnuteľného písania.“ --Philip Levine, Ploughshares.
Táto druhá zbierka od držiteľa ceny APR-Honickman Tomasa Q. Morina skúma lásku, ktorá sa zvrtla v živote milencov, rodičov a detí, ľudí a božstva. Pacient nula je plný hlasov - všetkých ľudí, miest a vecí, ktoré obklopujú život chorý na zlomené srdce. Dvere sú drevenými jazykmi domu, pokladníci v potravinách sú strážcami nekonečna a jedlo je všemocnou životnou silou, ktorá stojí za všetkým živým.
Z knihy Pacient nula.
Láska je ustarané, staré srdce.
Choroba, ako raz povedal Son House, samotná vec.
Blues je z toho, skutočné blues.
Ktoré sa skladá zo samca a samice, nie z opičieho haraburdia.
Ako napríklad „Okra blues“ alebo „Pay Day blues,“.
Aj keď si myslím, že House by súhlasil.
Dve srdcia akéhokoľvek presvedčenia stačia na skutočné blues,.
Ak je jedno z nich choré, tá chorá zelená žaba.
Rozhryzená na dve časti susedovým psom, z ktorých všetky.
Prinúti ma to premýšľať o zdroji našej choroby.
A čí zuby ako prvé roztrhli srdce po Adamovi.
A Eva opustila záhradu?
Tomáš Q. Morin za svoju debutovú básnickú zbierku Väčšia krajina získal cenu APR/Honickman. Spolu s Mari L'Esperance je spolueditorom antológie Priblíženie a prekladateľom knihy Pabla Nerudu Výšiny Macchu Picchu. Vyučuje na Texaskej štátnej univerzite a v nízkoprahovom rezidenčnom programe MFA na Vermont College of Fine Arts.