Hodnotenie:
V recenziách na básnickú zbierku Dina Campanu „Canti Orfici“ sa vyzdvihuje transformačná sila jeho poézie, pričom sa zdôrazňuje jej živé využívanie farieb a zvukov. Mnohí čitatelia oceňujú emocionálnu hĺbku a vyváženosť jeho diela, ako aj kvalitu prekladu Charlesa Wrighta. Existujú však určité obavy týkajúce sa chýb v preklade, ktoré by mohli zmeniť čitateľov zážitok.
Výhody:⬤ Krásny, sugestívny jazyk, v ktorom sa miešajú farby a zvuky.
⬤ Jedinečný a vizionársky pohľad prostredníctvom poézie.
⬤ Charles Wright účinne zachytáva podstatu Campanovho písania.
⬤ Celkovo krásna kvalita knihy a rýchle dodanie, ktoré čitatelia oceňujú.
⬤ Niektoré chyby v preklade, ktoré si všimol čitateľ a ktoré môžu znehodnotiť zážitok.
⬤ Prípadné zložité chápanie Campanovho pôvodu a jeho vplyvu na jeho poéziu, čo môže niektorých čitateľov zmiasť.
(na základe 4 čitateľských recenzií)
Orphic Songs, 9
Táto živá prezentácia Campana dokazuje, prečo si talianski čitatelia cenia jeho básne od prvého vydania Canti Orfici v roku 1914.
Preklad Charlesa Wrighta, úvod Jonathana Galassiho a ako doslov Montaleho premyslená esej o Campanovi identifikujú jadro úspechu tohto básnika.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)