Bodies of Separation
Poézia od Chim Sher Ting.
Sher Ting pochádza zo slnečného tropického ostrova v juhovýchodnej Ázii a je.
Singapurčan-Číňan, ktorý v súčasnosti žije v Austrálii. Je nominovaná na Pushcart 2021 a Best of The Net, okrem toho sa v roku 2021 stala štipendistkou programu Writeability v rámci organizácie Writers Victoria a finalistkou súťaže The New York Times Asia-Pacific Writing Competition. Jej práce boli publikované v OSU The Journal, Pleiades, The Pinch, Rust and Moth a inde. Jej diela sa vyjadrujú k témam premiestnenia/odlúčenia, osamelosti/straty a pamäti/nostalgie. Dúfa, že svojou prácou okrem skúmania plurality tela a identity poukáže aj na často odmietané naratívy menšinovej identity. Nájdete ju na adrese sherting. carrd. co.
Čo znamená byť Číňanom, keď sa vaša verzia kultúry líši od tej, ktorú mali vaši starí rodičia?
Čo znamená byť Číňanom v anglocentrickej spoločnosti?
BODIES OF SEPARATION je skúmaním identity a vzťahov s rodnou krajinou cez prizmu jazyka, pričom zahŕňa témy osamelosti/straty a pamäti/ nostalgie a zároveň sa zaoberá širšími otázkami rasy, kultúry a dedičstva. Snaží sa zmazať hranice medzi anglickou a čínskou poéziou, aby slová mohli nájsť svoju mieru domova v prepojení dvoch identít.
'Všetky naše mená sa rozprestierali/ 2718 míľ a dĺžka pupočnej šnúry, ' znie úvodná báseň ohromujúcej zbierky Sher Ting BODIES OF SEPARATION. Je to len prvý príklad úprimnosti a krásy v knihe, ktorá je plná takýchto bleskových odhalení. Tieto básne sú nežným posolstvom pre všetky hraničné miesta, ktorými telo v migrácii prechádza, aby sa stretlo samo so sebou: v túžbe, v jazykoch stratených alebo znovu získaných, v priestoroch, ktoré nás držia podmienečne. Tieto básne majú nepopierateľnú oceánsku príťažlivosť a Sher Ting je spisovateľka, ktorej verím, že ma strhne do divokých prúdov, kde je možné všetko - a opäť sa vráti do bezpečia.
- Jihyun Yun, autorka knihy Niektorí sú vždy hladní.
Je to istý debut, ktorý svojou pôsobivou amplitúdou a hĺbkou pripomína skôr celovečernú zbierku než kaplnku, zrelý, meditatívny hlas s krásnym tónom a lyrickým nadhľadom, ktorý dodáva týmto skúmaniam diasporických tém presvedčivú sviežosť pohľadu a predstavivosti. Obzvlášť znamenité sú pôvabné kadencie, ktoré umožňujú každej básni nájsť svoju mieru a domov medzi hranicami dvoch jazykov.
- Boey Kim Cheng, autor knihy Medzi stanicami: The Singer and Other Poems.
V tejto živej, statočnej zbierke Sher Ting vykopáva zložitosť pôvodu z viacerých krajín, dvojitých jazykov a rôznych vplyvov... Sher Ting, ktorá často píše o dislokácii a izolácii vytvorenej hrubými silami, odvážne odsudzuje vzájomne prepojené štruktúry a krutosti rasizmu a bigotnosti. Maľujúc majstrovsky vyzývavým štetcom nás Sher Ting šikovne uvádza do svojho sveta plného stretov realít, identít a idolov a pýta sa: "Prečo musí byť naša existencia bojom? " Sher Ting je elektrizujúci, osobitý hlas v poézii.
Vychádzajúca hviezda. Choďte si prečítať túto knihu!
- Jose Hernandez Diaz, autor knihy Požierač ohňa a Zlý Mexičan, zlý Američan.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)