Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.
Po získaní nezávislosti sa veľké množstvo regionálnych diel dočkalo celosvetového uznania pre ich význam v širšom spektre tém. Klasické diela rôznych jazykov sa následne prekladajú do iných jazykov v Indii aj v zahraničí. Čitateľská priazeň k regionálnej kultúre a literatúre sa postupne rozjasňuje. Tie sa mimovoľne stiahli z hlavného prúdu literatúry v angličtine. Spisovatelia si uvedomujú čitateľskú voľbu, že svoje literárne konštrukcie musia čo najlepšie premietnuť pre širší okruh čitateľov na medzinárodnej scéne. Tu sa autor pokúša preložiť repertoár myšlienok, ako je predpísaný v pôvodnom odijskom texte Tata Niranjana od Bijaya Mishru. Princíp vernosti prekladu sa sémanticky prenáša do celého textu. Štrukturálne odchýlky sú prirodzené a prekladateľ ich vníma medzi odiou a angličtinou, keď oba texty všeobecne porovnáva a konfrontuje. Jazyk použitý v anglickom preklade je veľmi prehľadný a jednoduchý a ľahko zrozumiteľný. Cudzie prvky ako Sangha, Bhikkus, Bodhi strom, Buddha, Nirvan atď. sú zachované. Tieto jedinečné pojmy budhizmu nestratili v preklade svoj kultúrny étos.
Spochybňujúci duch modernizmu sa postupne a realisticky zdôvodňuje na základe rôznych situačných potrieb v troch ženských postavách: Ičhamati, Sujata a Gopa. Postavy vybrané zo súčasného života sú Ičhamati, Neelalohit a Minister a historické postavy zastúpené symbolicky sú Goutam, Anand, Sariputta, Sujata, Gopa a Rahul. Mystická skúsenosť "oslobodenia" sa z psychiky moderného človeka úplne vytratila. Namiesto toho je myseľ moderného človeka naplnená pochybnosťami, nedôverou a skepsou. Uteká za telesnými túžbami, čelí problémom a hľadá Budhu, aby mu konečne odpovedal na jeho otázky. Jednotlivec nemôže byť nad sanghou alebo inštitútom. Sangha sa riadi súborom pravidiel. Ak chce každý viesť disciplinovaný život, musí sa podriadiť príkazom, ktoré nariadila Sangha. Hra sa končí hlavným posolstvom, že túžby nemajú konca kraja. Dokonca aj získať spásu alebo oslobodenie je tiež túžba. Krásu života teda treba hľadať v samotnom smútku. Ak je človek rozrušený a pohybuje sa v prírode, jeho úzkosť do istej miery zmizne. Prostredníctvom meditácie možno myseľ vycvičiť a disciplinovať. Vyslovujú sa dve stránky životnej filozofie: jedna pre oslobodenie (duchovný život); druhá pre spoločenský život. V hre Neelalohit kolíše a blúdi medzi oboma. Moderná téma sa mieša s historickými prvkami, hoci sa používa metaforicky.
Prof. Chakradhar Tripathi
prorektor, Centrálna univerzita v Odiši
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)