Hodnotenie:
V recenziách sa stretávame s uznaním a kritikou moderných prekladov Nietzscheho diel, ktoré sú súčasťou tohto zväzku, pričom osobitný dôraz sa kladie na čitateľnosť a vernosť originálnemu textu. Zatiaľ čo niektorí čitatelia považujú preklad za prístupný a relevantný pre súčasné publikum, iní tvrdia, že mu chýba elegancia a hĺbka predchádzajúcich prekladov.
Výhody:⬤ Preklad je chválený pre svoju čitateľnosť, vďaka ktorej je Nietzscheho filozofia prístupnejšia moderným čitateľom.
⬤ Je označovaný za dobrú voľbu pre laikov, ktorí sa chcú zaoberať Nietzscheho myšlienkami bez zložitosti starších prekladov.
⬤ Kniha je prezentovaná ako pekné vydanie s odborným komentárom, ktoré osloví záujemcov o filozofiu.
⬤ Niektorí čitatelia kritizujú preklad za nedostatočnú vernosť Nietzscheho pôvodnému tónu a štýlu a majú pocit, že príliš zjednodušuje zložité myšlienky.
⬤ Konkrétne prekladateľské rozhodnutia sú označované za nekonzistentné, napríklad preklad „človek“ ako „ty“, ktorý mení význam.
⬤ Objavujú sa sťažnosti na fyzický stav prijatých výtlačkov, vrátane písma a poškodených chrbtov.
(na základe 6 čitateľských recenzií)
Nietzsche: The Anti-Christ, Ecce Homo, Twilight of the Idols: And Other Writings
Nietzscheho neskoré diela sú brilantné a nekompromisné a sú pamätníkmi jeho jasnosti, prísnosti a štýlu.
Tento zväzok po prvýkrát v angličtine spája päť z týchto diel: Nietzscheho diela: Antikrist, Ecce Homo, Súmrak modiel, Nietzsche proti Wagnerovi a Prípad Wagner. Nietzsche sa v týchto dielach stavia proti niektorým zo svojich najväčších protivníkov: tradičnému náboženstvu, súčasnej kultúre a predovšetkým svojmu niekdajšiemu hrdinovi Richardovi Wagnerovi.
Jeho písanie je zároveň kritické a tvorivé, odhaľuje jeho alternatívnu filozofickú víziu, ktorá si aj po viac ako sto rokoch zachováva svoju odvážnu originalitu.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)