Hodnotenie:
Kniha „Nemecký dom“ od Annette Hessovej sa zaoberá Nemeckom po druhej svetovej vojne a skúma osobné a spoločenské problémy mladej ženy Evy Bruhnovej, ktorá sa v roku 1963 konfrontuje s minulosťou svojej rodiny a historickými zverstvami počas procesov v Osvienčime. Zdôrazňuje témy viny, pamäti a problémov spojených s uznaním minulosti na pozadí spoločenského popierania.
Výhody:Čitatelia knihu chválili za to, že je podnetná na zamyslenie a emocionálne rezonuje, má dobre vykreslené postavy a pútavý príbeh, ktorý upúta pozornosť. Mnohí ju považovali za mimoriadne prenikavú, pokiaľ ide o zložitosť povojnových nemeckých dejín, a niektorí ocenili jej skúmanie ľudskej povahy a spoločenského popierania tvárou v tvár zverstvám.
Nevýhody:Kritici poukazovali na to, že knihu bolo niekedy ťažké sledovať kvôli mätúcim zmenám perspektívy a zahrnutiu zdanlivo zbytočných vedľajších zápletiek. Niektorí mali pocit, že tempo je pomalé a že písanie môže byť neohrabané alebo potrebuje úpravu. Okrem toho niekoľko čitateľov vyjadrilo sklamanie zo zjednodušeného spracovania hlbokých tém a malo pocit, že niektoré charakterové oblúky zostali nedoriešené.
(na základe 91 čitateľských recenzií)
The German House
Ako je uvedené vNew York Times Book Review.
Ďalší výber Indie z decembra 2019!
Medzinárodný bestseller Annette Hessovej, ktorý sa odohráva na pozadí frankfurtského osvienčimského procesu v roku 1963, je otrasným, no napokon povznášajúcim príbehom o dospievaní mladej prekladateľky - zmietanej medzi spoločenskými a rodinnými očakávaniami a jej jedinečnou schopnosťou hovoriť pravdu moci -, ktorá bojuje za odhalenie temných právd minulosti svojho národa.
Ak by všetko, čo vám rodina povedala, bola lož, ako ďaleko by ste zašli, aby ste odhalili pravdu?
Pre dvadsaťštyriročnú Evu Bruhnsovú je druhá svetová vojna hmlistou spomienkou na detstvo. Na konci vojny bol Frankfurt tlejúcou ruinou, ťažko poškodenou spojeneckým bombardovaním. Ale to bolo pred dvadsiatimi rokmi. Teraz sa píše rok 1963 a ulice mesta, kedysi pokryté krátermi, sú hladké a vydláždené. Lesklé nové obchody nahradili spálené trosky. Eva túži po tom, aby ju jej bohatý nápadník Jrgen Schoormann požiadal o ruku, a sníva o tom, že začne nový život ďaleko od svojich rodičov a sestry. Evine plány sa však prevrátia naruby, keď ju ohnivý vyšetrovateľ David Miller najme ako prekladateľku na súdny proces s vojnovými zločincami.
Keď sa Eva hlbšie zapojí do frankfurtských procesov, začne pochybovať o mlčaní svojej rodiny o vojne a o svojej budúcnosti. Prečo jej rodičia odmietajú hovoriť o tom, čo sa stalo? Čo skrývajú? Naozaj miluje Jorgena a bude šťastná ako žena v domácnosti? Hoci to znamená ísť proti vôli svojej rodiny a milenca, Eva, poháňaná vlastným svedomím, sa pridá k tímu horlivých prokurátorov odhodlaných postaviť nacistov pred spravodlivosť - rozhodnutie, ktoré pomôže zmeniť súčasnosť a minulosť jej národa.
Z nemčiny preložila Elisabeth Lauffer