Let the Hare Sit / Lig don nGiorria Su
Kniha Let the Hare Sit / Lig don nGiorria Suí je významnou udalosťou vo vydávaní írskej poézie - prvým rozsiahlym výberom básní Ceaití Ní Bheildiúin v dvojjazyčnom formáte. Kniha je zhrnutím doterajšej cesty a zároveň príležitosťou pre tých, ktorí neovládajú írsky jazyk, priblížiť sa k pôvodným básňam v spoločnosti ich anglických prekladov.
Ní Bheildiúin, obdivovaná ako „jeden z najinovatívnejších a najzaujímavejších hlasov v súčasnej írskej jazykovej poézii“ (Doireann Ní Ghríofa), je autorkou bohatej, mýtmi opradenej, no zároveň úplne uzemnenej tvorby, v ktorej dokáže opísať kŕdeľ vyplavených veľrýb ako „obrovské tvary bez piesní“ a osloviť horu Brandon s takou jednoduchosťou a priamočiarosťou ("Som príliš dlho zatvrdnutá. Brandon, / zatvrdol si? A tvoje srdce? “), že takmer očakávame odpoveď.
Tieto vybrané básne, ktoré Paddy Bushe obratne a verne pretlmočil do angličtiny, sú okrem iného výzvou „zastaviť sa Mŕtvy ešte bez toho, aby si vylial kvapku / zo džbánu svojho srdca...“. - pozvanie, ktoré si málokto z nás môže dovoliť odmietnuť.
„V týchto vynikajúco ladených textoch nás privádza na miesto, ktoré je zároveň skutočné aj imaginárne; stratená oblasť, rozprávková, a predsa podivne známa.“ - Cathal Ó Searcaigh.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)