Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 3 hlasoch.
sky bright psalms
Zbierka poézie Temple Cone:
Temple Cone je profesorkou angličtiny na Námornej akadémii Spojených štátov amerických a bývalou laureátkou poézie v meste Annapolis. Je autorom štyroch kníh poézie: V roku 2010 získal cenu Old Seventy Creek Poetry Press Series Prize a v roku 2009 získal cenu FutureCycle Press Poetry Book Prize. Okrem toho vydal sedem básnických zbierok, ako aj kritické referenčné práce o Cormacovi McCarthym, Waltovi Whitmanovi a americkej poézii 20. storočia. Získal doktorát z literatúry na Wisconsinskej univerzite, titul M. F. A. v odbore tvorivé písanie na Virgínskej univerzite, titul M. A. v odbore tvorivé písanie na Hollinsovej univerzite a titul B. A. v odbore filozofia na Washington and Lee University. So svojou rodinou žije v Marylande.
Básne Chrámového kužeľa sú pevne zakorenené v antickom výroku Herakleita: cesta hore a cesta dole sú jedno. Sú tu básne, ktoré znova a znova dokazujú, že jedinou cestou, ako sa dostať do iného sveta, do sveta vízií a extáz, je ísť ďalej do brilantného bahna a špiny tohto sveta. Tu sú básne „s posvätným hladom spáliť / hektáre zlata do mosadzného ohňa / len pre ten divoký zázrak“. Tu je v presvedčivých veršoch žalm.
Joseph Fasano.
Autor knihy Temné srdce každej divokej veci
Temple Cone s istým a pohotovým uchopením jazyka je žiarivá kniha Nebesky jasné žalmy striedavo nežná a tvrdá, vtipná a vážna, duchovná a zemitá. Zavedie nás od antického Grécka v „Horiacej Sapfó“ po dialekt vidieckej Ameriky v „Zmluve“, od „tejto desiatej múzy, / ktorej údy sa uvoľnili / pri dotyku“ po „ako štrk pod nechtami podielnikov, / aj oni rachitickí jelene, tak potrebujú pieseň“. V „Granátovom jablku“ si Cone všíma, ako semená ovocia „ponúkajú sladkosť / v hodnote slzy“, a nasleduje „Musíš odlúpnuť / kúsok dužiny“. Hĺbku precíteného života pocítime, keď v „Paradiso“ prídeme k „Ale teraz sa pozri, ako mäsiar plače / po tom, čo zavolal k sebe jahňa, / po tom, čo mu podrezal hrdlo“. Usmejeme sa, keď Cone píše o milencoch v „Sade“, „takže keď jej podstrčil jazyk / ona mu podstrčila gramatiku“. Po prečítaní týchto básní má človek pocit, že podobne ako Sapfó, Temple Cone „vytrhol naše) srdcia / ľahko ako struny lýry.“.
V. P. Loggins.
Autorka knihy Zelený pohár
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)