Nápisy na kostiach z veštiarne Huayuanzhuang East: Preklad s úvodom a komentárom

Hodnotenie:   (5,0 z 5)

Nápisy na kostiach z veštiarne Huayuanzhuang East: Preklad s úvodom a komentárom (C. Schwartz Adam)

Recenzie čitateľov

Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.

Pôvodný názov:

The Oracle Bone Inscriptions from Huayuanzhuang East: Translated with an Introduction and Commentary

Obsah knihy:

Od roku 1899 sa v opevnenej ohrade Anyang-core v bývalom hlavnom meste neskorého štátu Šang našlo viac ako 73 000 kusov nápisov a kostí. Takmer všetky tieto veštby boli vykonané v mene šangských kráľov a viedli k výstižnej charakteristike, že nápisy na vešteckých kostiach opisujú ich motivácie, skúsenosti a priority. Existujú však oveľa menšie súbory vešteckých záznamov, ktoré boli vykonané v mene iných členov šangskej elity ako kráľa. Nápisy z vešteckých kostí, ktoré boli prvýkrát zaznamenané začiatkom 30. rokov 20. storočia, zoskupené a periodizované krátko nato, vyhotovené výslovne "kráľovskými rodinnými skupinami" alebo v ich mene, odhaľujú informácie o kľúčových aspektoch každodenného života šangskej spoločnosti, o ktorých sa západná veda takmer vôbec nezmieňuje. Novo publikované nápisy na vešteckých kostiach z východného Huayuanzhuangu sú veľkolepým prírastkom do korpusu textov z Anyangu: stovky neporušených alebo z veľkej časti neporušených korytnačích pancierov a lopatiek hovädzieho dobytka husto popísaných záznamami o veštbách, pri ktorých boli použité. Boli vyrobené v mene zrelého princa kráľovskej rodiny, ktorého rodičmi, obaja žijúci a stále veľmi aktívni, boli takmer určite dvadsiaty prvý šangský kráľ Wu Ding (r. asi 1200 pred n. l. ) a jeho manželka pani Hao (fu Hao).

Východný korpus Huayuanzhuang je nezvyčajne homogénny súbor viac ako dvetisícpäťsto vešteckých záznamov, ktoré vznikli v krátkom časovom období v mene princa kráľovskej rodiny. Zvyčajne sa v ňom nachádza viacero záznamov veštieb týkajúcich sa rovnakých alebo podobných tém, ktoré možno synchronizovať dohromady, čo umožňuje nielen pozoruhodný prístup do ezoterického sveta vešteckej praxe, ale aj vytvárať mikrorekonštrukcie toho, čo je v podstate najstarším a najúplnejším "plánovačom dňa a mesiaca" vo východnej Ázii. Keďže tieto texty sú neobyčajne jazykovo priezračné a dobre zachované, homogénne z hľadiska ortografie a obsahu a publikované na nevídane vysokej úrovni, sú tiež ideálnym materiálom na výučbu čítania a interpretácie raných epigrafických textov. Nápisy na kostiach východnej veštiarne Huayuanzhuang sú nesmierne dôležitým šangským archívom "hmotných dokumentov", ktoré boli vytvorené doteraz neznámou vešteckou a pisárskou organizáciou. Odhaľujú nám úplne nový súbor perspektív a záujmov, ktoré sa sústreďujú na člena kráľovskej rodiny na začiatku historického obdobia Číny. Kompletne anotovaný anglický preklad nápisov je prvý svojho druhu a predstavuje nový živý prameň šangskej histórie, ku ktorému sa môžeme dostať, aby sme prepracovali a doplnili to, čo vieme o ranej čínskej civilizácii a živote v starovekom svete.

Pred vnímavým čitateľom sú motívy, záujmy a skúsenosti neskorého šangského princa, ktorý súčasne pracoval pre svoje veličenstvo, svojich rodičov a vlastnú rodinu.

Ďalšie údaje o knihe:

ISBN:9781501514487
Autor:
Vydavateľ:
Jazyk:anglicky
Väzba:Pevná väzba

Nákup:

Momentálne k dispozícii, na sklade.

Ďalšie knihy autora:

Nápisy na kostiach z veštiarne Huayuanzhuang East: Preklad s úvodom a komentárom - The Oracle Bone...
Od roku 1899 sa v opevnenej ohrade Anyang-core v...
Nápisy na kostiach z veštiarne Huayuanzhuang East: Preklad s úvodom a komentárom - The Oracle Bone Inscriptions from Huayuanzhuang East: Translated with an Introduction and Commentary

Diela autora vydali tieto vydavateľstvá:

© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)