Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.
Nový preklad diela jedného z najinovatívnejších a najvzrušujúcejších holandských básnikov, ktorý čerpá zo všetkého, od ekonomiky cez podobenstvá až po svetové dejiny. Holandský básnik Nachoem Wijnberg je jedným z najinvenčnejších, najprekvapujúcejších, najzábavnejších a najpodnetnejších básnikov súčasnosti.
Je tiež pozoruhodne produktívny, takže doteraz vyšla v anglickom preklade len malá časť jeho rozsiahleho diela a žiadne z neho v Amerike. Tento nový výber básní čerpá zo všetkých devätnástich zväzkov, ktoré Wijnberg doteraz vydal, a obsahuje aj nespracované diela, čo predstavuje nenahraditeľný úvod do tohto svojrázneho, nevšedného, okúzľujúceho moderného majstra. Wijnberg, ktorý nie je len básnikom, ale aj profesorom obchodných štúdií - preto sa neustále zaoberá otázkami hodnôt, skutočných i falošných -, píše len tým najjednoduchším jazykom a zároveň preukazuje ohromnú erudíciu.
Jeho básne sa zaoberajú ekonómiou, filozofiou a históriou; píše čínske básne a židovské básne a klasické piesne; rozpráva príbehy, ktoré môžu, ale nemusia byť podobenstvami; píše z miesta, kde sa rozum stretáva so srdcom. „Povedzte všetku pravdu, ale povedzte ju šikmo,“ prikazuje Emily Dickinsonová.
Wijnberg zasa povedal: „Odcudzenie je to posledné, čo sa snažím dosiahnuť. Svet je dosť zvláštny taký, aký je, a moje básne pomáhajú vyrovnať sa s touto zvláštnosťou tým, že ju približujú a pokiaľ možno sa ju snažia pochopiť.“.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)