Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.
Misconceptions and Refutations Sabighat
V arabskom origináli dal autor svojej knihe názov Sabighat, pričom si vypožičal koránsky opis plášťov, ktoré prorok Dávid zhotovoval pre svojich vojakov. V jazykovom význame toto slovo znamená "dobre dlhý, plne zakrývajúci atď.
' Naznačený zmysel je, že tieto kabáty poskytovali náležitú ochranu. Preto sa v tomto predslove spomínajú poštové plášte ako plášte poskytujúce ochranu pred nepochopením.
Použitie prekladu tohto slova v názve anglického vydania nedáva rovnaký zmysel. Preto bol zvolený tento názov.