Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.
We Are the Revolutionists: German-Speaking Immigrants & American Abolitionists After 1848
50. roky 19. storočia sú v Spojených štátoch všeobecne známe ako obdobie búrlivých diskusií o rozširovaní otroctva na západ, ale zároveň boli aj obdobím masovej imigrácie. Ako sa vyostroval konflikt medzi jednotlivými stranami, nespokojní Európania prichádzali v rekordnom počte a ďalej rozdeľovali mladú republiku v otázkach rasy, národnosti a občianstva. Príchod nemecky hovoriacich "štyridsiatnikov", utečencov z neúspešných európskych revolúcií v rokoch 1848 - 49, podporoval obavy o budúcnosť národa. Príchodom do Ameriky sa snaha zahraničných revolucionárov o slobodu neukončila, iba sa preniesla.
Mischa Honeck v knihe My sme revolucionári ponúka nové hodnotenie týchto exilových demokratov tým, že skúma ich vzťah k inej skupine obkľúčených agitátorov: Americkí abolicionisti. Honeck podrobne opisuje, ako jednotlivci z oboch táborov spojili svoje sily v dlhom a nebezpečnom boji za zvrhnutie otroctva. V Texase a v mestách ako Milwaukee, Cincinnati a Boston im táto spolupráca pomohla nájsť nové zdroje spolupatričnosti v atlantickom svete zneistenom masovou migráciou a revolučnými nepokojmi.
Využívajúc doteraz nevyužité pramene, aby zapísal skúsenosti radikálnych nemeckých migrantov do abolicionistického boja, Honeck objasňuje, ako tieto medzietnické stretnutia ovplyvnili rozhovory o otroctve a emancipácii v Spojených štátoch a v zahraničí. Honeck tvrdí, že štyridsiatnici a abolicionisti tvorivo využívali nielen svoje partnerstvá, ale aj nezhody, aby nanovo definovali pojmy slobody, rovnosti a ľudskosti v transatlantickom období rasového konštruovania a vytvárania národa.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)