Hodnotenie:
Kniha obsahuje dve novely z obdobia Boxerského povstania, ktoré sa zaoberajú témami lásky a manželstva v Číne na prelome storočí. Preklad Patricka Hanana je oceňovaný pre svoju eleganciu a schopnosť zaujať moderného čitateľa, vďaka čomu sú príbehy prístupné a príjemné. Poukazuje na stret západného a čínskeho poňatia romantiky a rodinných povinností.
Výhody:Pútavý a elegantný preklad Patricka Hanana, vďaka ktorému je text príťažlivý pre moderného čitateľa.
Nevýhody:Ponúka fascinujúci pohľad na čínske názory na lásku a manželstvo na prelome storočí, čím spochybňuje stereotypy.
(na základe 3 čitateľských recenzií)
The Sea of Regret: Two Turn-Of-The-Century Chinese Romantic Novels
Knihy Kamene v mori od Fu Lina a More ľútosti od Wu Ťien-rena, ktoré vyšli v rozpätí niekoľkých mesiacov v roku 1906, sa postavili na opačné strany vášnivej diskusie z prelomu storočia o mieste romantickej a sexuálnej lásky a vášne v čínskom živote. "More ľútosti", ktoré sa stalo najpopulárnejším krátkym románom tohto obdobia, je reakciou na menej známe, ale rovnako významné "Kamene v mori".
Táto dvojica románov spolu poskytuje fascinujúci portrét zápasu Číny na začiatku dvadsiateho storočia s vlastnou kultúrnou, etickou a sexuálnou redefiníciou. Majstrovský preklad Patricka Hanana prináša tieto romány - z ktorých ani jeden nebol doteraz dostupný v žiadnom cudzom jazyku - v jednom zväzku s cenným úvodom a poznámkami. "Tour de force v umení prekladu.
'More ľútosti' je nielen presné, ale v typickom Hananovom štýle aj stručné a elegantné. Dokonalá práca významného znalca čínskej beletrie a majstra prózy." --Lee Ou-fan Lee, UCLA "Tieto dva krátke romány sú zaujímavé najmä tým, že umožňujú nahliadnuť do diskusie vo vzdelaných kruhoch o manželstve, rodine a postavení žien.
V oboch dielach je tiež živo vykreslený chaos v Číne spôsobený boxerským povstaním v roku 1900. Čitatelia nájdu v týchto románoch z raného novoveku nielen vnútornú zaujímavosť, ale aj historický význam." --Michael S.
Duke, University of British Columbia Patrick Hanan je profesorom čínskej literatúry na Harvardovej univerzite. Je autorom kníh "The Chinese Vernacular Story" a "The Invention of Li Yu" a prekladateľom kníh "The Carnal Prayer Mat" a "A Tower for the Summer Heat".