Cross-Linguistic Studies
V publikácii Issues in Japanese Psycholinguistics from Comparative Perspectives (Otázky japonskej psycholingvistiky z porovnávacej perspektívy) je zhromaždených 31 najnovších článkov o japonskej psycholingvistike. Zdôrazňuje význam využívania komparatívnych perspektív pri psycholingvistickom výskume.
Psycholingvistické výskumy japončiny z medzijazykovej perspektívy významne prispeli k rozvoju tejto oblasti. Cieľové jazyky na porovnávanie však boli obmedzené. Väčšina výskumov sa zameriava na angličtinu a niekoľko ďalších typologicky podobných jazykov.
V dôsledku toho mnohé súčasné psycholingvistické teórie neberú do úvahy povahu ergatívno-absolučných a/alebo objektovo-predmetových jazykov.
Medzijazykový prístup nie je jedinou metódou porovnávania v psycholingvistike. Medzi ďalšie významné porovnávacie aspekty patrí porozumenie vs.
produkcia, rodení hovoriaci vs. študenti druhého jazyka, typický vs. afázický vývin jazyka.
Mnohé z týchto prístupov sú v japonskej psycholingvistike nedostatočne zastúpené. Štúdie uvedené v týchto zväzkoch sa pokúšajú tieto medzery preklenúť. Pomocou rôznych experimentálnych a/alebo počítačových metód sa zaoberajú otázkami univerzálnosti/rozmanitosti ľudského jazyka a povahou vzťahov medzi kognitívnymi modulmi človeka.
Zväzok 1, Medzijazykové štúdie, porovnáva japončinu a iné jazyky, vrátane dobre preskúmaných jazykov, ako je angličtina, ako aj menej preskúmaných jazykov, ako je napríklad kačičtina.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)