Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.
Mallarm's for a Tomb of Anatole: A Personal Translation
Mallarmovo druhé dieťa Anatole, narodené v júli 1871, vážne ochorelo, keď malo sedem rokov. Trpel reumatickou horúčkou, ktorú komplikovalo zväčšené srdce, a zomrel v októbri 1879 ako osemročný.
Mallarm napísal sériu smútočných fragmentov pre plánovanú dlhú báseň v štyroch častiach. Báseň nebola nikdy dokončená a fragmenty boli publikované vo Francúzsku až v roku 1961, keď vyšli pod názvom Pour Un Tombeau d'Anatole. Básnik Jack Hirschman toto dielo prvýkrát preložil v 70.
rokoch 20. storočia a potom v roku 1982 tragicky prišiel o vlastného syna Davida, ktorý ochorel na leukémiu.
V komentári, ktorý sprevádza tento preklad a ktorý napísal mesiac po synovom odchode, Hirschman uvažuje o bolesti rodiča, ktorý stratil dieťa, a jeho smútok je citeľný. Podľa Hirschmana sa Mallarm touto knihou zapísal do súčasného hlasu 20.
storočia, a to takým spôsobom, aby poskytol útechu a zmysel všetkým, ktorí prežívajú temný prechod smútkom pri strate človeka blízkeho srdcu. Hirschman prepisoval preklad rukou, čo odráža Mallarmovo umiestnenie slov na stránke, a jeho rukopis sa objavuje v tejto knihe, čo jej dodáva osobný charakter.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)