Hodnotenie:
Kniha ponúka dvojjazyčné vydanie českej básne „Máj / Maj“ s českým a anglickým prekladom. Obsahuje užitočný úvod, ktorý báseň zaraďuje do kontextu literárnej histórie a poukazuje na vplyv romantizmu, najmä Byrona.
Výhody:⬤ Dvojjazyčný formát uľahčuje porozumenie
⬤ užitočný historický a literárny úvod
⬤ efektný preklad zachytáva pôvodný štýl
⬤ atmosféra a témy básne dobre rezonujú.
V recenziách sa žiadna výslovne nespomína.
(na základe 2 čitateľských recenzií)
May
Karel Hynek Mácha (1810-1836), často prirovnávaný k Byronovi, Keatsovi, Shelleymu a Poeovi, českými surrealistami nazývaný Lautreamontov starší brat, bol najväčším českým romantickým básnikom a pravdepodobne najvplyvnejším básnikom v tomto jazyku. Máj, jeho epické dielo, vyšiel v apríli 1836, len sedem mesiacov pred jeho smrťou.
Považuje sa za perlu českej poézie, je to príbeh o zvádzaní, pomste a otcovražde. Báseň, ktorá je zároveň peánom prírody, sa vďaka kráse hudby a novátorskému použitiu jazyka, ktoré odborne zachytáva tento nový preklad Marcely Šuľakovej, teší trvalej popularite. Mácha, ktorým národní obroditelia v 19.
storočí najprv opovrhovali pre jeho nečeskosť, bol neskoršími generáciami vyzdvihovaný ako národný básnik, čo sa pokúsila zvrátiť medzivojnová česká avantgarda, ktorá ho považovala za svojho predchodcu. Na rozdiel od iných významných európskych básnikov 19.
storočia bolo Máchovo dielo v anglickom preklade zväčša ignorované. Tento zväzok prináša paralelne pôvodný český text a obsahuje sériu ilustrácií Jindřicha Štyrska vytvorených špeciálne pre túto báseň.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)