Maidenhair

Hodnotenie:   (4,0 z 5)

Maidenhair (Mikhail Shishkin)

Recenzie čitateľov

Zhrnutie:

Román Michaila Šiškina „Dievčenský vlas“ je zložitý a mnohotvárny román, v ktorom sa zložito prepletajú rôzne príbehy, dejiny a historické prvky. Kniha si vyslúžila chválu za krásnu prózu a ambiciózne témy, no zároveň sa vyznačuje náročnou štruktúrou a štýlom, ktorý nemusí nájsť odozvu u všetkých čitateľov. Preklad Mariana Schwartza je oslavovaný za vernosť Šiškinovej pôvodnej tvorbe, pričom sa mu dostáva aj kritiky za občasné štylistické nedostatky.

Výhody:

** Nádherne napísaná úderná a zložitá próza. ** Ambiciózne a bohaté témy skúmajúce lásku, vojnu a ľudské skúsenosti. ** Talentovaný preklad Mariana Schwartza, ktorý vystihuje podstatu originálu. ** Pútavý a hlboký pohľad na ľudský údel. ** Odráža hĺbku modernej ruskej literatúry a zaslúži si literárne uznanie.

Nevýhody:

** Zložitá a potenciálne dezorientujúca štruktúra rozprávania. ** Môže mať pomalé tempo a nie je pútavá pre všetkých čitateľov. ** Chýba jasné vyvrcholenie alebo rozuzlenie, čo môže niektorých frustrovať. ** Nie každému môže byť štýl príjemný alebo prístupný. ** Niektorí čitatelia môžu mať problémy s poznámkami k prekladu a terminológiou.

(na základe 13 čitateľských recenzií)

Obsah knihy:

Jedno z najvýznamnejších mien modernej ruskej literatúry. -- Publishers Weekly.

Deň čo deň sedia ruskí žiadatelia o azyl oproti tlmočníkovi a Petrovi - švajčiarskym dôstojníkom, ktorí strážia bránu do raja - a rozprávajú o zverstvách, ktoré zažili, ktoré si vymysleli alebo ktoré počuli od niekoho iného. Tieto príbehy o úteku, vojne a násilí sa prelínajú s tlmočníkovým vlastným čítaním: his- toriou starovekej perzskej vojny; listami, ktoré poslal svojmu synovi Nabuchodonozorovi, vládcovi vzdialenej, imaginárnej ríše z detstva; a denníkmi ruského speváka, ktorý prežil ruské vojny a revolúcie na začiatku dvadsiateho storočia a nakoniec zažil rozpad Sovietskeho zväzu.

Kniha Michaila Šiškina Dievčenský vlas sa okamžite stala klasikou ruskej literatúry. Odvážne sa zaoberá večnými otázkami - pravdy a fikcie, času a nadčasovosti, lásky a vojny, smrti a slova - a je dojímavo svetlým vyjadrením bolesti života a jeho nespočetných radostí.

Michail Šiškin je jedným z najvýznamnejších a najuznávanejších súčasných ruských spisovateľov. Keď v roku 2005 vyšla kniha Děvčací vlas, získala ocenenie Národný bestseller aj Veľkú knižnú cenu.

Marian Schwartz je oceňovaný prekladateľ z ruštiny. Schwartzová, držiteľka prekladateľského štipendia Národnej nadácie pre umenie a Heldtovej prekladateľskej ceny, preložila klasické literárne diela Niny Berberovej, Jurija Olešu a Michaila Bulgakova.

Ďalšie údaje o knihe:

ISBN:9781934824368
Autor:
Vydavateľ:
Jazyk:anglicky
Väzba:Mäkká väzba
Rok vydania:2012
Počet strán:514

Nákup:

Momentálne k dispozícii, na sklade.

Ďalšie knihy autora:

Svetlo a tma - Light and the Dark
Predstavte si dvoch mladých a zamilovaných ľudí. Predstavte si ich, ako sú od seba oddelení. Predstavte si ich, ako udržiavajú svoju...
Svetlo a tma - Light and the Dark
Maidenhair
Jedno z najvýznamnejších mien modernej ruskej literatúry. -- Publishers Weekly.Deň čo deň sedia ruskí žiadatelia o azyl oproti tlmočníkovi a Petrovi - švajčiarskym dôstojníkom,...
Maidenhair
Moje Rusko: Vojna alebo mier? - My Russia: War or Peace?
Vo svojej novej knihe Michail Šiškin tvrdí, že Rusko nie je „hádankou zabalenou v záhade“, len o ňom...
Moje Rusko: Vojna alebo mier? - My Russia: War or Peace?
Moje Rusko - My Russia
Vo svojej novej knihe Michail Šiškin tvrdí, že Rusko nie je „hádankou zabalenou v záhade“: jednoducho o ňom nevieme dosť. Aký je teda skutočný príbeh...
Moje Rusko - My Russia

Diela autora vydali tieto vydavateľstvá:

© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)