Hodnotenie:
Kniha Bhišma z Mahábháraty v preklade Alexa Černiaka je oceňovaná ako pútavé a pútavé spracovanie klasického príbehu, v ktorom sa spájajú hlboké filozofické témy s rýchlym dejom. Skúma morálne dilemy, ktorým čelia ústredné postavy na pozadí vojny, pričom vyzdvihuje najmä vzťah medzi Ardžunom a Krišnom. Zatiaľ čo preklad je oceňovaný pre svoju zrozumiteľnosť a eleganciu, samotný projekt sa vyznačuje neúplnosťou a spoliehaním sa na romanizovaný sanskrit, čo niektorí čitatelia považujú za náročné.
Výhody:Preklad je pútavý, jasný a príjemný, vďaka čomu je prístupný deťom aj bežným čitateľom. Zachováva emocionálnu hĺbku rozprávania a zahŕňa Bhagavadgítu do jej kontextu, čím obohacuje zážitok z čítania. Chvályhodné je vydanie v tvrdej väzbe a kvalita papiera. Černiakov jazyk sa vyznačuje krásou a eleganciou.
Nevýhody:Séria nie je kompletná a tento zväzok zahŕňa len časť Mahábháraty. Niektorí čitatelia dávajú prednosť skutočnému písmu pred romanizovaným sanskritom, pretože ten sa im číta ťažšie. Porovnanie s inými prekladmi poukazuje na medzery a obmedzenia v projekte Clay Sanskrit Library.
(na základe 7 čitateľských recenzií)
Mahabharata Book Six (Volume 1): Bhishma
Bhišma, šiesta kniha osemnásťzväzkového eposu Maha bharata, rozpráva o prvých desiatich dňoch veľkej vojny medzi Kauravami a Pandavami.
Tento prvý zväzok zahŕňa štyri dni od začiatku veľkej bitky a obsahuje slávnu Bhagavadgítu ( Pieseň o Pánovi ), ktorá je tu uvedená v pôvodnom epickom kontexte. V tejto biblii indickej civilizácie splnomocňuje vozataj Krišna svojho žiaka Ardžunu, aby vyriešil svoju osobnú dilemu: či má nasledovať svoju spravodlivú povinnosť bojovníka a zabiť v spravodlivej bitke svojich protivníkov príbuzných, alebo sa zdržať boja a zrieknuť sa kódexu bojovníka, pre ktorý sa narodil."
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)