Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.
"(McKayove) búrlivo hudobné a bystré básne sú ekologické v plnom zmysle slova: snažia sa objasniť naše vzťahy s našimi krehkými príbytkami na zemi aj v našej vlastnej koži.“ -- New York Times Book Review
Výnimočná zbierka básní od Dona McKaya, držiteľa Griffin Poetry Prize.
Starý vtip: „Aký je rozdiel medzi čľupnutím a tanečným krokom? „.
„Neviem.“
„To som si nemyslel. Sadnime si.“.
Tieto básne sú o tom, čo sa stane, keď namiesto toho zostanete na parkete a tancujete stupienky. Mesiac v splne vychádza z oceánu a vy sa lúčite s úžasom, že žijeme na kamennej guli víriacej vo vesmíre. Alebo vták vo vašej ruke - pipíška alebo búrka petržlenová - prezrádza znamenitú krehkosť existencie. A je tu komplex úškrnov, keď uvažujeme o našej spoluúčasti na šiestom masovom vymieraní.
V celej knihe Lurch jazyk tancuje svoju horlivú nekompetentnosť ako prekladateľ „profánnych divov divočiny“, či už sa prejavujú ako balzamová jedľa, mačacie vtáky, vyhynutý eskimácky kučeravec alebo všadeprítomné kozmické mikrovlnné pozadie.
Aký je rozdiel medzi ľúbostnou piesňou a elegiou?
Žijeme medzi erodujúcimi kvapkami dažďa.
A zrýchľujúcimi sa hodinami. Klavír.
Zdvihne veko, aby ukázalo svoje drôty a kladivo.
Srdce.