Hodnotenie:
Kniha je všeobecne oceňovaná pre svoje praktické rady a užitočnosť v oblasti literárneho prekladu. Recenzenti oceňujú jej jasné príklady a priame pokyny, vďaka čomu je vhodným zdrojom informácií pre začínajúcich aj skúsených prekladateľov. Niektorí používatelia však poznamenali, že jej chýba dôsledný akademický výskum a môže byť viac zameraná na vydávanie než na praktické prekladateľské techniky.
Výhody:Praktické rady, jednoduché na sledovanie, jasné príklady, užitočné pre začínajúcich aj skúsených prekladateľov, obsahuje reálne poznatky o procese prekladu, je stručná a bez žargónu.
Nevýhody:Chýba dôsledný akademický výskum, zameriava sa viac na publikovanie ako na praktický preklad, vo formáte elektronickej knihy chýba číslovanie strán.
(na základe 10 čitateľských recenzií)
Literary Translation: A Practical Guide
V tejto knihe nájdu začínajúci aj skúsení prekladatelia pragmatické techniky na riešenie problémov literárneho prekladu bez ohľadu na jazyk originálu.
Kniha je napísaná vtipným a ľahko čitateľným štýlom a vďaka praktickému prístupu je prístupná prekladateľom s akýmkoľvek vzdelaním.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)