Hodnotenie:
Litánie letov Laury Reece Hoganovej sú slávnou básnickou zbierkou, v ktorej sa spájajú témy Písma, prírody a ľudských skúseností. Básne sú známe svojou krásou, hĺbkou a schopnosťou inšpirovať k zamysleniu. Čitatelia oceňujú živú obraznosť a spôsob, akým básne nabádajú k hlbšiemu pochopeniu života a viery.
Výhody:Zbierka sa vyznačuje nádherným jazykom a obraznosťou. Čitatelia zistia, že básne sú radostné, lyrické a inšpirujúce, vhodné pre čitateľov všetkých vierovyznaní. Tematická hĺbka, najmä využitie prírody a biblických odkazov, čitateľov zaujme a nabáda k viacnásobnému čítaniu. Kniha je tiež dobre prezentovaná a vizuálne príťažlivá.
Nevýhody:Pre niektorých čitateľov môžu byť obrazy a témy miestami ohromujúce, čo si môže vyžadovať viacero čítaní, aby plne docenili ich hĺbku. Hoci básne ponúkajú hlboké zamyslenie, nemusí sa to páčiť každému, ak uprednostňuje priamočiarejšie básnické formy.
(na základe 8 čitateľských recenzií)
Litany of Flights: Poems
Kniha Litánie letov je svetelným skúmaním cesty duše od okamihov straty až po chvíle žiarivej premeny. Tieto básne nám pripomínajú, aby sme v obyčajných veciach uvideli neobyčajné a že tajné pôsobenie božského sa deje aj prostredníctvom ťažkých vecí: "bolestné vypreparovanie tvojich dutých kostí ťa rozjasnilo". Čerpajúc z krásy prírody, ničivých následkov sucha a požiarov, nežných momentov každodennej skúsenosti a lekcií svätých, básnik vytvára krajinu svetla a tmy s nečakanými zvratmi do božskej prítomnosti a neprítomnosti. Prostredníctvom špirály červenochvostých jastrabov, hniezda smútiacej holubice, rozostupu vôd a zrelosti hrozna táto trblietavá zbierka pozýva čitateľa k svojráznemu a premenlivému letu.
Litánie letov.
(z pripravovanej zbierky)
Najprv pohyb krídiel, rovnomerný, vpred. Sojky krovinorezové v prelete.
Pokrok, jastraby v dravom plachtení, krúženie hore, sklon ostrý ako nôž.
Dole. Po druhé, typ bez námahy, vetrom roztiahnuté, nehybné perute.
V termickom ležadle, ako hovorí žalmista, požehnanie vanie jeho láska rovnomerne.
V spánku. Po tretie, hladný, proti víchrici, jediný cieľ.
A slnko sa ponára do karmínovej farby. Štvrtý, kovový, obchodný alebo zábavný.
Piaty, vrtošivý druh, celý kolibrík. Piknik, jablká a čokoláda.
V záhrade s ružami, kvet aj dieťa. Chýba ti, keď je preč.
Šiesta, mätúca schodisko, vinúce sa hore, priechod a predsa vozidlo,.
Špirálovito sa točiace k neviditeľným pristátiam - nádej prebieha v kaleidoskopických svetlách.
Po siedme, stúpaj k slnku. Po ôsme, rozplynúť sa v horkej pýche. Príbeh poznáš.
Po deviate, unikni. Útek z Egypta, cesta cez vyčistené more.
Božská ruka. Časy, keď si utekal, časy, keď si bol opustený v náreku.
Po desiate, len hnitie v bruchu veľryby krotí tvoj tvrdohlavý obrat od.
Ninive. Po jedenáste, lety zúfalstva a túžby, dve strany jedného.
Pustenie, ťažko vydobyté uvoľnenie späť do divočiny, nespútané očakávaním,.
Pero ako pierko. Dvanásta, v okamihu, zachytená vysoko Milovaným, jediným.
Urobiť všetko, čo spolupracuje, krídla, telo, oblúk, vzduch - uchvátená, ako.
Šulamitská nevesta, do oblastí za hranicami leteckej múdrosti, prenesená v radosti.
Vidíš, hovorí, bolestné vypreparovanie tvojich dutých kostí ťa zľahčilo.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)