Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 3 hlasoch.
When They Broke Down The Door: Poems
Sila poézie mapovať ľudské srdce je charakteristickým znakom perzskej kultúry už najmenej tisíc rokov a Fatemeh Shams ju ovláda nezabudnuteľne. Ako príslušníčka iránskej diaspóry žijúca na Západe často hovorí o úzkostlivom odlúčení a mnohé jej básne sa dotýkajú politiky, ale ako hovorí prekladateľ Dick Davis v úvode k tomuto zväzku, jej prístup je „skôr vnútorný a osobný než verejný a propagandistický“.
Často sa jej zameranie na jednotlivca rozširuje na erotickú vášeň - „Bola noc, tvoje ruky boli plné mesačného svetla...“ - alebo sa zaoberá jej opakom, osamelosťou: „Spím v náručí vlastnej mŕtvoly...“ Či už autorka píše voľným veršom alebo tradičnými literárnymi formami, vždy z nej vyžarujú pozoruhodné technické schopnosti a sila citov. Šamsovej verše nám sprítomňujú jej videnie sveta tak, ako to dokáže len poézia.
Úvod a preklad: Dick Davis. Pôvodný perzský text sprevádza anglický preklad básní.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)