Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.
One of Those Russian Novels
Poézia. Slovné spojenie "ruský román" naznačuje hutnosť, hustotu a bohatosť.
Všetky tieto pojmy sa vzťahujú na Cantwellovu poéziu, presnejšie na život v básňach. Sú to aktívne diela, ktoré sa ponárajú do húštiny vecí a pulzujú pohybom bez ohľadu na to, či sa dej odohráva v minulosti alebo v súčasnosti. Ukazujú, ako opisujú alebo spomínajú, a nespomínajú v nejakom zdanlivom pokoji alebo s ľútosťou.
'Hovorí neskorý bratranec, ' kráčajúci a hovoriaci životom závislosti - ihla, káva, marihuana, biely kameň -, ktorý vrcholí poznaním šťastia, akokoľvek špinavého, akokoľvek sebaizolačného. Starí priatelia sa znovu stretávajú v hotelovom bare na kongrese, kde si sadajú ako poslední a zostávajú tak ďaleko po zatváracej dobe, že im vedenie dáva nenápadnú nápovedu: "a predsa sa zdržíme.
' Tri básne realizujú udalosti z memoárov Ulyssesa S. Granta, ktorých veľký odsek je epigrafom tejto knihy. Básne o smrti umelcov a priateľov, aj keď sú už naozaj veľmi dávno po smrti - pozri "Marlowe v Taliansku" - glosujú bláznovstvá a neresti svojich subjektov rovnako ako ich úspechy.
Je to poézia prekypujúca svetlom, tmou, farbami, pohybom, teplom, chladom, zvukom a tichom. Čítať ju je ako sledovať komplikovaný, náročný film alebo pri plnom vedomí život - Ray Olson, Booklist.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)