Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.
Intersemiotic Translation: Literary and Linguistic Multimodality
Táto kniha skúma praktické aspekty intersemiotického prekladu a skúma, ako možno rôzne znaky a znakové súbory transponovať do rôznych druhov semiotických referenčných foriem.
Na základe teórií z translatológie, semiotiky, filozofie a štylistiky sa autor snaží pochopiť, čo sa deje pri preklade textov z jedného žánru alebo modality do iného, a využíva príklady od písaných textov po reklamu, obrazy, hudbu, maľbu, fotografiu a sochárstvo. Analyzuje aj súvisiace témy, ako sú rozdiely medzi románskymi a germánskymi jazykmi, ťažkosti, ktoré vznikajú pri pokusoch o preklad rečových figúr alebo prvkov autorského štýlu, a ako táto interdisciplinárna oblasť súvisí s tradičným jazykovým prekladom.
Táto kniha bude zaujímavá najmä pre študentov, učiteľov, prekladateľov a výskumníkov pracujúcich v oblasti translatológie a multimodality.